Райана перевод на французский
717 параллельный перевод
Ты избавишься от Др. Райана, не так ли, Ларри?
Tu vas te débarrasser du docteur Ryan, n'est-ce pas?
Райана Гослинга, бля, возьмёшь или ещё кого? !
Tu vas appeler Ryan Gosling, c'est ça?
Оставляю Райана у вас.
Je laisse Ryan avec vous.
У мистера Райана?
Avec Monsieur Ryan?
Райана всегда знает, кто будет там,
Rayanne sait toujours qui sera là.
Более того... я искренне разделяю скорбь матери рядового Джеймса Райана и я горю желанием отдать жизнь и жизни моих людей, особенно твою, Рэйбен, чтобы облегчить её страдания.
De plus... je suis sincèrement affligé pour la mère du pauvre soldat Ryan et je suis prêt à risquer ma vie et celles de mes hommes, en particulier, la tienne, Reiben, pour alléger sa souffrance. "
Мы здесь из-за рядового Райана.
- On recherche le soldat Ryan.
... ищу рядового Райана, Джеймса, возможно он десантировался со 101-м.
Le soldat Ryan, James, parachuté avec la 101e.
К чёрту Райана.
On l'emmerde, Ryan.
Мы здесь ищем рядового Джеймса Райана.
On recherche le soldat James Ryan.
И приведите Райана сюда.
- Et faites venir Ryan.
Мы ищем другого рядового Райана. Это просто огромное недоразумение.
C'est un autre soldat Ryan qu'on recherche.
Мы ищем рядового Джеймса Райана.
Nous recherchons le soldat James Ryan.
Райан! Кто-нибудь знает Райана из 101-го? Райан?
Quelqu'un connaît Ryan, de la 101e aéroportée?
Кто-нибудь знает Райана?
Quelqu'un connaît un certain Ryan?
Ты знаешь рядового Райана?
Tu connais le soldat Ryan?
Знаешь рядового Райана?
Tu connais le soldat Ryan?
Я надеюсь, мамочка Райана будет действительно счастлива, зная, что жизнь маленького Джимми более важна, чем 2 наших парня!
J'espère que maman Ryan est contente de savoir que son petit Jimmy vaut plus que deux de nos gars!
Ты меня из-за Райана собираешься пристрелить?
- Tu me tuerais pour Ryan?
Потом, однажды, мы оглянемся назад и решим что спасение рядового Райана было единственным хорошим делом, которое мы сделали в этой чертовской неразберихе.
Un jour, on y repensera et on se dira que sauver le soldat Ryan aura été la seule chose décente qu'on aura réussi à faire dans ce putain de merdier.
Удачи, встретимся у Beech Tree. [ I'll see you at the beach - Отсылка к фильму "Спасти рядового Райана" ]
Bonne chance à tous, et on se voit au Beech.
А я говорю, что ей нравится "Спасение Рядового Райана".
- Les filles, vous avez juste à regarder les indices. Je parle avec, il faut sauver le soldat Ryan.
Если всё же доберёшься до 3-го батальона найди доктора Райана. Он поделится с тобой всем, что имеет.
Si t'arrives pas à rejoindre le 3ème... le Dr Ryan te donnera ce qui lui reste.
С его помощыю мы можем вытащить Райана и доставить его сюда.
Il pourra nous servir à ramener Ryan en toute sécurité.
Рядовой Железяка. [ * Отсылка к к / ф "Спасти рядового Райана" 1998 г. ]
Soldat de Fer.
Номер Райана Брэкера.
- Le numéro de Ryan Bracker. B-r-a-c-k-e-r.
Так что мы можем оставить Райана только в камере для несовершеннолетних в полицейском участке.
On va l'installer dans la cellule pour mineurs de la prison.
- Может как-нибудь приведу Райана взглянуть на неё. - Ага.
On pourrait venir jeter un oeil tout à l'heure.
И помощи в разгадывании тайны Райана?
Pour résoudre le mystère Ryan?
Я пришла забрать Райана.
Je viens chercher Ryan.
Мы вам очень благодарны, что вы приютили Райана.
Merci encore de vous être occupés de Ryan.
Служба опеки, они забрали Райана 15 минут назад.
Une assistante sociale est venue chercher Ryan.
Э, источник из полиции дал мне информацию на отчима Райана.
J'ai eu des infos sur le pêre de Ryan par un informateur dans la police.
Э, так вот отчим Райана – тот ещё тип.
Le beau-pêre de Ryan est un criminel.
Мне совсем не сложно отвести Райана домой.
Mais c'est peu de chose de raccompagner Ryan.
Ты знаешь, насколько я любила Райана.
Tu sais combien j'aime Ryan.
Ты знаешь, насколько я любила Райана.
Tu sais combien j'aimais Ryan.
Ну, когда ты закончишь читать о столь важных вещах, как "Триста и Большие Планы Малыша Райана" может быть, ты сможешь немного подумать об этом.
Eh bien, quand tu en auras assez de lire des trucs importants comme, hum... "Les grands projets d'enfant de Trista et Ryan", peut-être que tu pourras y penser un peu.
Это не там держали Райана?
Là où était Ryan?
- Как дядя Райана?
- Comment va l'oncle?
И для молодого Райана, у него конфирмация.
Et pour le petit Ryan qui fait sa confirmation aujourd'hui.
Представляю вам Кальвина Райана.
Je vous présente Kalvin Ryan.
- Райана
- Ryan.
Ты должен извинится, начни с Райана.
Tu vas t'excuser auprès de Ryan.
- Да Я знаю, что Трэй это всё что осталось от семьи Райана и я думаю мы должны помочь ему...
Trey est la seule famille qui reste à Ryan et je pense qu'on doit l'aider...
... это произведёт на Райана Он так хорошо справляется
Il s'en sort si bien.
Эй.. если это проблема Райана, то это и проблема Коэнов
Un problème qui concerne Ryan concerne aussi les Cohen.
Ты - девушка Райана.
La copine de Ry.
В конце концов, ты был прав насчёт Райана..
Tu avais raison, pour Ryan, après tout.
Линдси ушла от Райана. Но разве мы можем?
Lindsay a laissé tomber Ryan, pas nous.
Райана?
Ryan?