Расту перевод на французский
57 параллельный перевод
Только я не расту. Какая польза от этих занятий?
Mais je ne grandis pas, alors à quoi ça sert?
О, конечно, но, блин Я быстро расту и смогу скоро женится ну наверное так и будет
Bien sûr mais diable, il faudra bien que je parte et me marie assez vite. Je suppose qu'un jour, oui.
Мне кофе с пирогом, я тоже расту, но по-другому.
Je ne grandis plus... je grossis.
Эт потому что я расту.
Je suis en pleine croissance
Взгляните на меня, я расту.
J'évolue!
Я расту.
Je grandis.
Я подразумеваю, это дополняет из моего r? Сумма? , но я расту как человек?
Ca étoffe mon CV, mais est-ce que c'est enrichissant?
Я расту над собой.
J'essaye de grandir.
Но я расту.
Mais je grandis.
Но - знаете? Я всё ещё расту, так что...
Je grandis encore, alors...
Просто расту все в Сиэтл Грэй хотят меня видеть зачем?
- Oh, super. Ils vont être tellement jaloux au Seattle Presbytarian. - Pourquoi ça?
Мужик, как будто я расту.
Mec, je me sens grandi.
Я просто расту, Белла.
Je suis en pleine croissance, Bella.
- Конечно у меня нет рта, но я, как и все живые существа, расту, и для этого я должен заставлять тебя пить таблетки и кусочки железа.
- Évidemment que non comme tous les êtres vivants et pour grandir je dois te faire prendre du métal.
Моя мама говорит, что я еще расту.
Ma mère dit que je continue à grandir.
И я расту!
Et le pouvoir!
У жасно быстро расту в последнее время.
Je grandis vite, ces temps-ci.
- Она не вернулась. Я расту сам по себе.
Violet est rentrée?
Я расту умственно, эмоционально, физически... физически не столь заметно..
Je grandis. Dans ma tête, dans mon cœur, physiquement... non, mais certains disent que je fais plus grand.
Я... расту.
Je change.
Я просто не расту.
C'est juste que je ne grandis pas.
Что ее работа как матери состояла в том, что бы быть уверенной что я расту в любви
Que son seul job en tant que mère était de s'assurer que je grandissais aimée.
- Да, я расту.
- Je grandis.
Я расту. Да, растёшь.
Ça s'améliore.
Вот почему я всегда говорил, что Расту нужна семья.
C'est pour ça que j'ai toujours dit que Rust avait besoin d'une famille.
Мне ставят палки в колеса, потому что я расту, расширяюсь, я становлюсь сильнее, а не наоборот.
On s'attaque à moi parce que je m'agrandis. Mes affaires marchent. Je suis pas faible.
Мои связки и сухожилия не успевают за костями. Я расту слишком быстро.
En fait, c'est "Schlatter", et il y a un article avec le mot.
Может, я расту.
Peut-être que j'évolue.
Он сказал, я расту.
Il a dit que je grandissais.
Комиссар, я может и "родился вчера", но я очень "быстро расту".
Commissaire, je suis peut-être né d'hier, mais j'ai fini mes études.
"Возможно я и родился вчера, но я очень быстро расту".
"Je suis peut-être né d'hier, mais j'ai fini mes études".
А я лучше всех рисую, прыгаю, расту и вообще делаю почти всё!
Je suis le meilleur pour dessiner et sauter en l'air et grandir et presque tout.
Раньше мама говорила мне, что очень рада, что я расту таким счастливым. Но, честно говоря, я уже не помню, когда в последний раз я чувствовал себя счастливым.
Je sais que ma mère n'arrêtait pas de me dire quel bien c'était pour elle que j'étais un si joyeux enfant, mais honnêtement, je ne me souviens même pas qu'est-ce que ça peut bien faire ressentir.
Утро, Эд Чем больше вы режете меня тем больше я расту.
- Bonjour, Ed. Plus on me coupe, plus je grossis. Que suis-je?
Ты сказал то же самое в первую неделю, но тогда ты заказывал пиццу, а не суши. Да, я расту.
Tu as dit ça la première semaine, mais c'était pour une pizza.
Но ты должна понять, нравится тебе это или нет, я расту, понимаешь?
Et il faut que tu réalises que, que tu l'aimes ou non, je grandis, ok?
Я расту не в ногу с ней?
Je grandis sans elle?
Растешь ты, расту я.
- C'était... - Tu grandis, je grandis.
Тыы хочешь сказать, что я не расту?
Tu... Tu es en train de me dire que je ne vais plus grandir?
Я не расту!
Je ne grandis pas!
Я не расту уже целый год.
Ça fait des années que je n'ai pas grandi.
Оно наблюдало как я расту.
Il m'a regardé grandir.
Я здесь, потому что стал замечать, что я совсем не расту.
Je suis ici car je me suis aperçu que je ne grandissais pas.
Он наблюдал, как я расту.
Il observait ma croissance.
Я расту!
Je grandis!
Или это я расту.
Ou alors, j'ai grossi.
11, но я быстро расту.
mais je grandis très vite.
Ты рассказывал, как я расту.
Tu parlais de mes grands progrès.
Мне кажется, я расту
J'ai mûri.
Это был тот из домов, где мне казалось, я расту в семье музыкантов.
J'étais dans un de ces foyers.
Я же сказал, что расту.
C'est ce que je dis, je grandis.