Расширитель перевод на французский
89 параллельный перевод
Меню, подержи расширитель.
Régal, venez ici et tenez l'écarteur.
Даго, иди сюда и подержи расширитель.
- Attrape l'autre. - Viens tenir cet écarteur. Vite!
- Теперь расширитель.
- Ecarteur. Vite.
- Расширитель.
Merci. - Ecarteur.
Вставьте расширитель и раскрывайте его, пока грудная клетка не разойдется как дверцы шкафа.
BIBLIOTHÈQUE MÉDICALE Insérez le rétracteur et remontez-le jusqu'à ce que la côte s'écarte.
Расширитель.
Spreader.
У меня есть счета Глисона, - я бы послал их по электронной почте но этот дребезжащий расширитель в набивателе, эм... розетка оказалась в газировке.
J'ai les comptes de Gleason - Je les aurais bien envoyés, mais j'ai eu... beaucoup de friture sur... l'envoyeur... truc, et... la prise est tombée dans mon verre.
Расширитель должен быть теплым, и рассказывай пациентам, что ты будешь делать.
Maintiens le spéculum chaud et dis aux patientes tout ce que tu fais avant de le faire.
Доктор Грей ведь может подержать расширитель?
Le Dr Grey peut tenir ce rétracteur, pas vrai?
Много криков, большое количество схваток, расширитель, щипцы.
Beaucoup de cris, pas mal de poussées, un peu de dilation et deux pinces.
Трубку 7-0 и расширитель
Ouverture 7-O et une bougie.
- Расширитель?
- Tu veux essayer la bougie?
Носовой расширитель и ледокаин.
Speculum nasal et xylocaine.
Расширитель побольше и еще ледокаин.
Speculum plus grand et xylocaine.
Оценила, как она держала расширитель мышц 6 часов, не двигаясь?
T'as vu comme elle a tenu le retracteur pendant six heures sans bouger?
- Расширитель.
- Écarteurs.
Расширитель.
Écarteurs.
Нам придется вставить расширитель вам в рот...
On va mettre ce bloc dans votre bouche
Расширитель.
- Rétracteur.
Малый расширитель.
- Un petit écarteur à griffes.
Я собираюсь ввести расширитель.
OK. Je vais insérer un spéculum.
Да, мне пришлось держать расширитель для тени Шепарда, пока Дерек резал мою опухоль.
- Apparemment, tu cries très fort. Je vais devoir tenir un rétracteur pour l'ombre de Shepherd pendant que Derek extrait ma tumeur.
- Расширитель сюда.
- Tu vois d'où ça vient?
Он как осьминог, делает миллион дел сразу. - Режет, держит расширитель, отсос, и все одновременно.
Il faisait un million de choses, couper, rétracter, aspirer, en même temps.
Посмотрим, сможем ли мы приспособить сюда расширитель.
Voyez si vous ne pouvez pas mettre ces écarteurs ici.
Расширитель.
Écarteur.
Скальпель, реберный расширитель
Scalpel, écarteur.
Тащи расширитель доспехов, бегом!
Va chercher le pectoral de plates plus ample! Allez!
"Расширитель доспехов"?
"le pectoral de plates plus ample"?
Расширитель.
- Désolé...
Расширитель.
Ecartement de la peau.
Расширитель.
Speculum.
- Нёбо расширитель.
- Un extenseur de palais.
Нёбо расширитель.
Un extenseur de palais.
- ( Бен : ) Нёбо расширитель?
- "Extenseur de palais"?
Расширитель.
Deaver.
Мне нужен расширитель.
J'ai besoin d'un spéculum.
Расширитель.
Bien. Écarteur.
Расширитель ребер
Écarteurs.
Расширитель.
Enrouleur.
Мы только что узнали, что Сью нужен небный расширитель.
On vient d'apprendre que Sue va devoir porter un faux palet.
Иди сюда и держи расширитель.
Viens ici et aide moi à ouvrir.
Расширитель Адсона.
Rétracteur Adson.
Мальчик будет в порядке, просто держи чертов расширитель.
L'enfant va aller bien, attrape ce foutu écarteur.
Ты думала, что расширитель - это щипцы для салата.
Vous pensiez que le spéculum était une cuillère à salade.
- Есть расширитель для рта, Рид?
- Vous avez un cale-dents?
Эфир, расширитель, щипцы, пинцет, суставный стабилизатор.
Dilatateurs, curettes... Forceps...
- Коул, мне нужен расширитель. - Я им сейчас пользуюсь.
Cole, l'écarteur.
- Отдай ему чертов расширитель!
Ça me fait flipper.
А расширитель держит Гарбер.
C'est là qu'on a su que ta mère était différente.
Расширитель!
- Écarteur.