Ред хук перевод на французский
51 параллельный перевод
- Пора отправляться в Ред Хук.
On devrait aller à Red Hook.
Добро пожаловать в Ред Хук! ..
Bienvenue à Red Hook!
Ред Хук, вы готовы?
Red Hook, vous êtes prêts?
Джонс, отправь людей по северу Манхэттена и в доки в районе Ред Хук.
Jones, envoie des unités au poste de police Manhattan Nord et aux docks de Red Hook.
если я проиграю в этой рыбной битве ты найдёшь меня в мусорке где-нибудь в районе Ред Хук.
Allez, si je ne gagne pas sur ce dernier combat de poissons, tu me trouveras dans une benne à ordures, quelque part dans Red Hook!
- Пока нет. Он хочет встретиться на элеваторе, в Ред Хук.
- Yogorov a accepté nos conditions?
Повяжи всех его приближенных и отвези в Ред Хук. Убейте их и сожгите.
Réunissez ses chefs et emmenez-les à Red Hook.
Портовая база "Ред Хук".
Le terminal portuaire de Red Hook
Ты был в Ред Хук в тот вечер, когда погибла жертва.
Tu étais à Red Hook la nuit où la victime est morte.
РИЧАРДС-СТРИТ, РЕД ХУК, БРУКЛИН
RICHARDS STREET, RED HOOK, BROOKLYN
Если один из студентов Штраусса работает в районе Ред Хук, там должны быть доказательства, правильно?
Si l'un des élèves de Strauss est en cause dans le voisinage de Red Hook, il doit y avoir des preuves, d'accord?
Теперь взгляни, встречаются ли в каком-нибудь из этих дел какие-нибудь одинаковые города или поселки в радиусе часа езды от Ред Хук?
Maintenant, est-ce que ces cas ont en commun des villes ou quartiers à moins d'une heure de trajet depuis Red Hook?
Я развесил 300 таких по району Ред Хук.
Je viens d'en accrocher 300 dans tout le quartier de Red Hook.
Завтра мы проведем разведку в туннеле метро в правой части Ред Хук.
Demain nous allons faire une reconnaissance dans les tunnels du métro de Red Hook.
Во времена войны за независимость американцы остановили вас, англичан, прямо здесь, на Ред Хук.
Pendant la guerre d'indépendance, les Américains cantonnaient vous autres les British ici à Red Hook.
Здесь находился форт, занимающий большую часть полуострова Ред Хук.
Il y avait un fort qui couvrait presque toute la péninsule de Red Hook.
УЛИЦА ЛОРРЕЙН, РЕД ХУК, БРУКЛИН
LORRAINE STREET, RED HOOK, BROOKLYN.
Ред Хук с трех сторон окружен водой.
Red Hook a trois côtés cernés par l'eau.
Я только что перекрыл вампирский маршрут на Ред Хук.
Je viens de barrer le passage des vampires vers Red Hook.
Ред Хук находится на карантине?
Red Hook est... en quarantaine?
Через день-другой мы объявим Ред Хук
On est à 1 ou 2 jours de déclarer Red Hook
УОЛКОТТ-СТРИТ, РЕД ХУК, БРУКЛИН
Wolcott Street, Red Hook, Brooklyn
Ред Хук с трех сторон окружен водой.
Red Hook est bordé d'eau sur trois de ses côtés.
Я бы хотел нанять Вас для переправы частных лиц через реку в район Ред Хук сегодня вечером, сразу же после заката.
Je voudrais vous engager pour une traversée privée vers Red Hook, ce soir, juste après le coucher du soleil.
Вторую получите, когда доставите нас на Ред Хук.
Vous aurez l'autre moitié quand nous arriverons sains et saufs à Red Hook.
А что будет после того, как я перевезу вас на Ред Хук?
Et après vous avoir emmenés à Red Hook?
Ред Хук сейчас хорошо охраняется.
Red Hook est très sécurisé maintenant.
"ШТАММ" 2 сезон, 9 серия "Битва за Ред Хук"
The Strain S02E09 "La bataille pour Red Rocks"
РИЧАРДС-СТРИТ, РЕД ХУК, БРУКЛИН
Bien.
Ей стоит знать, что стригои проникли в Ред Хук.
Elle doit être informée que des strigoi ont pénétré Red Hook.
Никто не пострадал, но я хотел предупредить вас, что Ред Хук не безопасен.
Tout le monde va bien, mais je voulais juste t'avertir que Red Hook n'est pas désinfesté.
Прошлой ночью она проникла на Ред Хук.
Elle a infiltré Red Hook la nuit dernière.
Мне казалось, Вы говорили, что Ред Хук безопасен.
Je pensais que Red Hook était sécurisé.
Вы попали на Ред Хук.
Vous êtes dans Red Hook.
ЭЛЕКТРОПОДСТАНЦИЯ, РЕД ХУК, БРУКЛИН
Sous-station électrique
Я хочу, чтобы Вы обесточили Ред Хук.
Je veux que vous éteigniez les lumières dans Red Hook.
Сколько человек у нас патрулируют Ред Хук?
Combien de patrouilleurs dans Red Hook?
Ред Хук под угрозой!
Red Hook est attaqué.
РИЧАРДС-СТРИТ, РЕД ХУК, БРУКЛИН
AVENUE RICHARDS, RED HOOK, BROOKLYN.
Она живёт в Ред Хук.
Elle vit à Red Hook.
Его зовут Джеймс Дилан Борден, и он работает в ночную смену в жутком месте... на фабрике по производству манекенов в Ред Хук.
Il s'appelle James Dylan Borden, et il travaille de nuit à, tenez-vous bien... l'usine de mannequin à Red Hook.
Вечеринка нон-стоп в пивоварне Вестмэн в Ред Хук.
Une fête de week-end à la Brasserie Westman à Red Hook.
Когда мы сражались за Ред Хук, я была до смерти напугана, но по крайней мере, у меня в руках была винтовка.
Quand on s'est battus à Red Hook, j'avais la trouille, mais au moins j'avais une arme dans les mains.
– Электростанция Ред Хук.
- La centrale électrique de Red Hook.
Она всё купила в хорзяйственном в ред хук, сидела 3 дня на той фбрике.
Elle a acheté les accessoires dans une quincaillerie de Red Hook, elle s'est planquée dans cette usine trois jours en s'affamant.
- Начальник порта Ред Хук пришвартует судно через 45 минут.
- Le directeur du port fait amarrer le bateau dans 45 minutes.
Контейнер выгрузили в терминале "Ред Хук".
Le conteneur a atteri au Red Hook Terminal.
3 убийства в Ред-Хук за прошедшие 2 ночи.
3 meurtres au Red Hook en 24 heures.
Они купили старую фабрику в Ред-Хук.
Ils ont racheté une vieille usine.
В заброшенном складе в Ред-Хук.
Dans un entrepôt abandonné sur Red Hook.
Гриз Нолан, из Ред Хук. А ты откуда?
Grease Nolan, je viens de Redwood.