Редль перевод на французский
49 параллельный перевод
Превосходно, маленький Редль!
Magnifique, mon petit Redl.
Господин начальник округа, вот этот мальчик, Альфред Редль, которого я с почтением прошу вас помочь определить в императорское военное училище.
Monsieur le préfet, voici le jeune Alfred Redl dont j'ai l'honneur de recommander la candidature à l'école militaire impériale.
Редль, Кубиньи, смирно!
Redl, Kubinyi!
Редль! Кубиньи!
Redl, Kubinyi, déshabillez-vous!
Смотри, Редль, снег пошел.
Tu as vu, Redl, il neige!
Скажи-ка, мой Редль. Наша монархия столь велика, что я никак не могу определить, к какому из народов его величества ты принадлежишь.
Dis-moi, mon garçon, l'Empire est si vaste que je ne saurais dire en te voyant à quel peuple tu appartiens.
А я знаю, курсант Редль.
Moi, je sais, élève Redl.
Редль, доложите.
Redl, soyez franc!
Редль, у меня сейчас лопнет терпение.
Ma patience a des limites.
Очень хорошо, Редль.
Très bien, Redl.
Курсант Редль, ваш отец скончался.
Elève Redl, votre père est décédé.
Отлично, Редль, что касается тактики, вы безукоризненны.
Parfait, Redl. Vous avez mené cette opération de main de maître.
Это ошибка, капитан Редль.
Vous avez eu tort, capitaine Redl.
- Редль, почему такой хмурый?
Redl, tu as l'air tellement triste!
Этот Редль, он же во Львове родился.
Ce Redl... il est bien né à Lemberg?
Редль, стань и ты евреем.
Et si tu étais juif, toi aussi?
Редль, я люблю тебя.
Redl, je t'aime bien.
И еще, Редль.
Autre chose, Redl.
Редль - ты мой секундант.
Redl, tu seras mon témoin.
Я так и думал, что это ты, Редль.
Je me doutais que c'était toi.
- Редль рассказывал сон, продолжай.
Redl me racontait un rêve.
Редль, останься.
Reste, Redl!
Редль, Редль, я должен сказать Ты хоть и был просто секундантом, но и это было серьёзной ошибкой.
Il faut savoir que ta seule présence était déjà une faute grave.
Ты так думаешь, Редль?
Tu crois ça, Redl?
Итак, Редль, как командир, информируя военное министерство об особо ценных кадрах, я указал, что твои заслуги фактически превзошли твою теперешнюю должность.
Redl, en tant que commandant, il est de mon devoir d'informer le ministère sur les hommes de grand mérite. Tes qualités te vaudront une promotion. C'est un fait.
Майор Редль осмаливается доложить?
"Commandant Redl! A vos ordres!"
- У меня дурные вести для тебя, милый Редль.
J'ai une mauvaise nouvelle à t'annoncer.
А тебя хочу рекомендовать министру начальником округа, Редль.
Je te proposerai pour le poste de commandant de la région.
Я постоянно себя спрашиваю, не еврей ли наш милый Редль, с той лишь разницей, что вместо кафтана он носит мундир его величества.
Je me demande toujours si Redl ne serait pas un juif qui aurait troqué le caftan contre l'uniforme impérial.
- Он скоро будет в генштабе, этот Редль.
Redl sera bientôt officier d'état-major.
Ваше императорское высочество! Подполковник Альфред Редль прибыл по вашему приказанию.
Colonel Redl, aux ordres de votre Altesse.
Подполковник Редль! Рад, что наконец-то могу познакомиться.
Colonel Redl, enchanté de vous rencontrer.
Что ж Редль, идея прекрасная, но главное в ней - личность обвиняемого.
L'idée est excellente, mais ce qui importe, c'est la personnalité de l'accusé.
Скажите, Редль, вы злой человек?
Dites, Redl, êtes-vous dangereux?
А вам, Редль, на этот раз не повезло, мертвый двойник - это не двойник.
Vous avez échoué, cette fois. Votre double est mort. Il ne compte plus.
Когда вы, наконец, откроете глаза, Редль.
Ouvrez les yeux, si vous voulez voir l'ennemi!
Правильно, Редль.
Ecoutez-moi, Redl.
Этот Редль...
Redl...
Подполковник Редль...
Colonel Redl...
А, полковник Редль, которого мы все боимся, тоже здесь.
Voici notre redoutable colonel Redl.
Господин полковник Редль? ..
Colonel Redl!
Редль, за сообщение врагу секретных данных, вы ответите перед военным трибуналом.
Vous allez passer devant le conseil de guerre pour avoir livré des informations militaires.
Но полковник Редль был моим начальником.
- Oui. Mais le colonel Redl était mon supérieur.
Редль здесь нам не партнёр.
Mais visiblement, Redl refusera de collaborer. C'est bien ça?
Кроме того, Редль располагает важной информацией, которой он в ходе процесса запросто может поделиться, что, по-моему, могло бы иметь весьма неприятные последствия.
Sans compter que Redl détient des informations qu'il pourrait révéler au cours du procès, ce qui aurait, selon moi, des conséquences néfastes.
Как же может Редль решить свою судьбу?
Comment pourrait-il décider de son sort?
Альфред Редль, ученик народной школы.
"Alfred Redl, écolier."
Ты прав, Редль.
C'est juste.
Редль, для вас ведь это не проблема.
Cela ne devrait pas être trop difficile.