Резерва перевод на французский
94 параллельный перевод
Потому что в сейфе лежало 80 банкнот национального резерва, по 1,000 долларов каждая и номера их совпадали с украденными из Центрального траста!
- Pourquoi pas? Dans le coffre il y avait 80 billets de mille. Les numéros correspondent à ceux de la banque centrale.
Фрэнк Tэйлор лейтенант резерва ВМС Соединенных Штатов 064199.
Frank Taylor... lieutenant aéronaval des Etats-Unis... matricule 064199.
Мэтью Макмайкл, лейтенант резерва ВМС Соединенных Штатов 0909411.
Matthew McMichael, Lieutenant de vaisseau aéronaval... 0909411.
Стандарт Звёздного Флота требует второго резерва?
Un second coupe-circuit?
Очень маленькая, но я не хотел бы быть пойманным без второго резерва.
Pratiquement nulles, mais je ne voudrais pas être surpris sans second système.
Мы потеряны в Дельта квадранте без резерва.
Perdus dans le quadrant Delta sans le moindre renfort.
У меня нет нескончаемого резерва добро - желательности и веры в человечность.
Ma volonté et ma foi ont des limites.
- Я была в армейской службе подготовки офицеров резерва.
- Officier de réserve.
Я сказал, что не уверен. Это председатель Резерва. Дай мне день.
Laissez-moi une journée.
- Рон Эрлих будет новым председателем Федерального резерва?
Katie? Ron Erlich va lui succéder?
- Президенту нужно назвать нового председателя Резерва.
- Ca ira. Nommez le successeur de Dahl.
Я говорю о том, что ты ждешь день, чтобы назвать нового председателя федерального резерва, потому что 30 лет назад новый председатель Резерва был моим парнем полгода.
C'était mal de m'envoyer des gens... et c'était mal d'attendre une journée... pour le nommer parce qu'il y a 30 ans... il a été mon petit ami pendant 6 mois.
И я взял день на размышление, потому что председатель Федерального резерва - очень важная должность.
J'ai attendu un jour... car c'est un poste très important.
Мы можем об этом говорить. Мы просто не можем говорить о снижении резерва, которое может превратиться в судебное разбирательство.
On peut parler de la loi... mais pas de retirer la clause de non-poursuite du praticien par le patient.
Британское Министерство иностранных дел запрашивает мобилизацию резерва военных сил.
La coordination des secours demande l'envoi de la Garde nationale.
Теперь ответьте честно : из тех трёхсот миллионов резерва на случай проблем с медконтролем какова была ваша доля?
En toute vérité, donc, je vous demande de nous parler des 350 millions $ d'actions vendues avant le refus d'agrément de la FDA.
Советую поменять правила отказа от резерва.
Je suggère que tu changes les modalités d'annulation.
Не хочу брать плату за отмену резерва.
Je déteste faire payer les gens pour une annulation. C'est trop commun.
И я меняю политику гостиницы касательно отмены резерва.
Et je vais changer les modalités d'annulation à hôtel.
Отброшены одной-единственной когортой из резерва.
Repoussés par une seule cohorte d'hommes de réserve.
Наш джампер поврежден. Нужно, чтобы вы прямо сейчас открыли врата на одну из планет резерва для запасной базы.
Pour l'instant, il faut que vous composiez l'adresse d'une des planètes de remplacement du site Alpha, n'importe laquelle.
На шоу придёт один интересный парень... Предлагает разместить там тренировочное поле для офицеров резерва.
Un mec vient à l'antenne, il veut en faire un terrain d'entraînement pour étudiants réservistes.
В итоге у нас нет резерва кислорода для доставки груза к месту назначения.
À présent, nous n'avons plus assez de dioxygène pour arriver au point de livraison.
Высылай когорту резерва!
Envoyez la cohorte de réserve!
Только на этот раз называются они банкнотами Федерального Резерва И также назначают им стоимость в 10 миллиардов долларов.
Seulement cette fois, ils sont appelés billets de la Réserve Fédérale, représentant également une valeur de dix milliards de dollars.
Как только обмен завершен, государство берет 10 миллиардов в банкнотах Федерального резерва и кладет их на банковский счет.
Une fois cet échange réalisé, le gouvernement prend les dix milliards en billets de banque et les déposent sur compte bancaire.
Для этого вклада, также ставшего частью банковского резерва 10 % остается и, в свою очередь, 90 % от 9 миллиардов или 8,1 миллиарда доступны как вновь созданные деньги для новых ссуд.
Car ce dépôt fait alors parti des réserves de la banque. 10 % sont isolés et à nouveau 90 % des neufs milliards, ou 8,1 milliards sont maintenant disponibles comme argent nouvellement créé permettant de nouveaux emprunts.
Теперь, когда мы понимаем как создаются деньги из незначительного резерва банковской системы логический и в то же время обманчивый вопрос приходит на ум :
Donc, maintenant que nous comprenons comment l'argent est créé par ce système bancaire de réserves fractionnaires, une question logique, encore illusoire, peut venir à l'esprit :
- Мэрринер Экклес - Управляющий Федерального Резерва
- Marriner Eccles - Administrateur de la Réserve Fédérale 30 Septembre 1941
В меморандумах суда зафиксировано, что " Истец, президент банка, признал создание денег и кредитов вместе с Банком Федерального Резерва сверх своего баланса в бухгалтерском учёте.
Et dans le mémorandum personnel du juge, il rappela que "le plaignant" - le président de la banque - " admis que, avec la participation de la Réserve Fédérale [... ] a créé de l'argent ou des avoirs sur ses livres comptables.
Ну да. Вдруг одна машина сломается. Вторая нужна для резерва.
Si un brise, on aura l'autre en rechange.
Вы подписываете заявку на имя городского казначея, банк выдает наличные за счет федерального резерва.
Votre requête va au Trésorier, il contacte nos banques. La Réserve fédérale sort l'argent.
Мы были приятелями во времена службы подготовки офицеров резерва.
On était potes à l'armée.
Я запасной офицер резерва штата Пенсильвания.
Je suis officier réserviste.
Нет, он будет на службе подготовки офицеров резерва утром, И на футбольной тренировке вечером,
Il a sa préparation militaire le matin, et entraînement de football l'après-midi.
о таких вещах как восстановление экономики, мир во всем мире, космонавтика, вел переговоры с Советами, пытался уменьшить власть Федерального резерва, и делал многое другое.
à penser à des trucs comme la reprise économique, la paix dans le monde, un programme spatial, traiter avec les Soviétiques, réduire la taille de la Federal Reserve, et plein d'autres choses.
Правительственное распоряжение номер 11110, подписанное Президентом Кеннеди, начало процесс упразднения частного Федерального Резерва.
L'Executive Order numéro 11110, signé par le Président Kennedy, commença le processus d'abolition de la Federal Reserve privée.
Вы находитесь в частном здании Федерального резерва, который использует это название для обмана.
Vous êtes dans une banque privée qui utilise le nom Réserve Fédérale frauduleusement.
Одна из первых вещей, которые мы должны сделать после национализации Федерального резерва - провести ревизию.
La première chose que l'on devrait faire le jour où on nationalise la Fed, c'est y aller et faire un audit.
Но они копят деньги и скупают другие банки, которые не являются частью Федерального резерва, скупают страховые компании, скупают дороги, инфраструктуру, СМИ, оборонных подрядчиков.
Mais ils gardent le cash et achètent des banques qui ne font pas partie de la Federal Reserve, ils achètent des compagnies d'assurance, des routes, des infrastructures, des empires médiatiques, des entreprises de défense.
Секретарь Полсон вошел с Вице-президентом и Председателем Федерального резерва Бернаки и заверил, что существует абсолютно насущная, неотложная потребность избавиться от опасных деривативов.
Le ministre Paulson vint avec le Vice Président et le président de la Fed, Bernanke et nous assura qu'il y avait un besoin absolument vital et immédiat de se débarasser des dérivatifs toxiques, vous savez, avec tous ces noms,
Рабочая группа президента проводит совещание с главой казначейства и представителями федерального резерва.
Le Groupe de Travail du Président est avec le secrétaire au Trésor et le bureau de la Réserve Fédérale.
— огласно " акону о защите домовладени € и равенства,'едеральное резервное управление наделено широкими полномочи € ми по регулированию рынка ипотечных кредитов, но глава'едерального резерва јлан √ ринспен отказалс € ими воспользоватьс €.
La loi de protection de la propriété résidentielle permet à la Réserve Fédérale de réguler le secteur des prêts immobiliers. Mais le président de la Fed, Alan Greenspan, refuse de le faire.
— делка была подкреплена $ 30 миллиардными гаранти € ми со стороны'едерального резерва.
Opération bénéficiant de 30 milliards de $ en aide d'urgence venus de la Fed.
Вот что я хочу услышать от тебя, так это : насколько большой проблемой станет ситуация, когда вы поймаете этих ребят и начнете прогонять купюры через базу данных федерального резерва а вдруг окажется, что одна из них должна находится у нас в комнате для улик.
Dis-moi ce qui va se passer quand tu les arrêteras, que tu enregistreras les billets, et que l'un d'eux donnera l'alarme.
Мэм, придется задействовать средства из корпоративного резерва, и обналичить, чтобы покрыть разницу.
Il faudra que je fasse un transfert depuis la réserve de fonds, madame. En liquide. Pour couvrir la différence.
По словам Раша, если двое из нас используют модули сейчас, оставшийся продержится еще 2 недели на минимальном жизнеобеспечении, пока не начнется расход необходимого резерва для прыжка.
Selon Rush, si deux d'entre nous vont dans les pods aujourd'hui, le dernier pourra rester en dehors en conservant le support de vie au minimum pendant 2 semaines avant que ça n'attaque les réserves de puissance pour le saut.
437-я рота, армия резерва Соединённых Штатов.
437ème Compagnie, Affaires civiles, réserviste.
"Мой муж выберет лучшего кандидата на пост председателя Резерва- - Я поддержу любого- -" Сэр!
" Mon mari choisira le meilleur candidat possible.
- Рон Эрлих будет новым председателем Федерального Резерва?
- Tu vas nommer Erlich?
- Сэр, Хэммонд прислал для резерва SG-15.
Hammond a envoyé le SG-15 en renfort.