Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Р ] / Румяна

Румяна перевод на французский

36 параллельный перевод
Что-то вы побледнели. У вас закончились румяна?
Vous semblez pâle.
- Должны быть. - Пудра, румяна, помада?
- Poudre, rouge, fard?
Мадемуазель, это румяна у вас на лице?
Est-ce du rouge que je vois sur vos joues?
Это называется румяна.
C'est du blush.
- Да, это румяна.
- Oui, c'est du blush.
- Это румяна.
- C'est du blush.
Теперь - зеркало, румяна! Помаду! И вы знали об этом!
Et quand ils seront assis dans leurs carrosses ils ne se rappelleront rien d'autre que d'avoir vu danser Zerbinette
Нужно всегда носить с собой румяна и пудру.
Il est bon de porter de la poudre rouge dans sa manche.
Берешь тональный, подводку, тушь на щеки - румяна, все это дело припудрить А потом - скатываешь салфетку в шарик, и запускаешь ей в лицо.
Ensuite tu prends un tissu très doux... tu le roules en boule... et jete-le sur eux.
Дорогуша, это румяна, а не краска из баллончика.
Oh, mon coeur, c'est du blush, pas une bombe de peinture.
Ты знаешь, как-то однажды, она купила такие румяна под названием оргазм.
Tu sais, l'autre jour, elle a acheté un fard à joues qui s'appelle Orgasme.
У них были помады, румяна, и это было восхитительно.
Elles avaient du rouge à lèvres et du blush, c'était fabuleux.
О, я собираюсь сбить эти дешевые румяна с твоего лица.
Je vais t'en foutre une, et adieu ton fond de teint pourri.
Тебе нужно размазать румяна, а потом переодеть эту кофточку.
Mêle-toi aux autres et change de haut.
Уверена, она использовала помаду и хитро наложенные румяна.
Un mélange de crayon à lèvres et de blush bien placé.
Это ты взял румяна из моей косметички?
Tu as pris mon blush dans mon sac?
Ты вытянул румяна из моей сумочки?
Tu as pris mon blush dans mon sac?
Румяна по всему лицу.
Le visage fardé de rouge.
Чтобы смыть румяна и позор.
Débarassé des moqueries et du fard à paupières.
Румяна?
Du fard à joues?
Сейчас уже не те времена, миссис Патмор, все девушки красят румяна.
ce n'est pas comme autrefois, Mrs Patmore. Toutes les filles le font.
Только основа и румяна.
Euh, non. Juste un fond de teint et du blush.
А румяна у тебя есть?
Vous avez du blush?
Чем тебе не нравятся эти румяна?
Quel est le problème avec ce blush?
Они не похожи на румяна.
Ce n'est pas du blush.
Это бабусины румяна.
C'est un blush de grand-mère.
Я знаю, что ты не спишь, но если ты и не ешь, ты не протянешь так долго, чтобы начать продавать румяна.
Je sais que tu ne dors pas, mais si tu ne manges pas tu ne résisteras pas assez longtemps pour commencer à vendre ce fard à joues.
Аромат роз и легчайший намек... на румяна.
Le parfum de roses et le moindre indice... d'un blush.
Шали... Румяна...
les châles, les fards.
Единственное слово, на Р, которое меня сегодня волнует, это румяна.
Les seuls mots en C qui m'inquiètent aujourd'hui sont caféine et anti-cernes
Это всё румяна.
Je mets du blush.
Сэкономите свои румяна.
Pièces vos fards à joues.
Румяна.
Du blush.
На нем были румяна.
Il portait du rouge à joues.
Какие-то румяна и помаду.
Du blush et du rouge à lèvres.
Проснувшись утром, ты наносишь румяна, блеск для губ.
Le maquillage...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]