Сандрин перевод на французский
135 параллельный перевод
Сандрин Вонье.
Sandrine Vonnier.
Я - Сандрин Вонье.
Je suis Sandrine Vonnier.
Вы можете звать её Сандрин.
Vous pouvez l'appeler Sandrine.
Не так ли, Сандрин?
N'est-ce pas, Sandrine.
Мне есть ещё несколько мелочей показать Сандрин в доме.
J'ai encore deux, trois bricoles à montrer à Sandrine dans la maison.
Сандрин?
C'est moi.
Сандрин, сжальтесь, перестаньте сводить меня с ума!
Sandrine, par pitié, arretez de me rendre fou. Vous connaissez mon prénom?
- Вас на самом деле зовут Сандрин?
- Oui. Ne plaisantez pas.
Возглавить мятеж вместе с бандой из бара Сандрин?
Organiser une révolte avec un gang de chez Sandrine?
огромная отбивная из ягненка с э-э... диким рисом и бокал "Шато Лафит Ротшильд" 2296 года... в настоящем баре Сандрин.
Gigot d'agneau... sur un lit de riz sauvage, avec un Château Lafite Rothschild cuvée 2296... chez la vraie Sandrine.
Я думаю, если будет девочка... ... как насчёт Сандрин?
Si c'est une fille, pourquoi pas...
Ага, Сандрин будут бить.
Oui, par Sandrine.
Дейтон или Сандрин?
Dayton ou Sandrine?
Сандрин, напомни братьям, что свадьба Марго в воскресенье.
- Sandrine. - Oui? Dis à tes frères que le mariage de Margot, c'est samedi 8.
Сандрин сама справляется, я могу приезжать сюда на выходные, на каникулы...
Sandrine se démerde, je vais prendre des week-ends prolongés, des vacances.
Я Ричард Джир. Это Сандрин Кроуфут.
* Je suis Richard Jouir et voici Sandrine Trop Forte.
Как тебя зовут? Сандрин.
- Tu t'appelles comment?
Моя жена Сандрин.
Ma femme, Sandrine.
Какова Ваша версия, Сандрин?
- Quelle est votre théorie?
- О, пожалуйста, не уходи, Сандрин.
- J'ai des choses à faire.
Я не знаю откуда это, потому что это не я Полиция уже в пути, Сандрин.
Je ne sais pas comment c'est possible, parce que ce n'est pas moi.
Сандрин. Сандрин!
Sandrine?
Джейн получил признание Сандрин Гербер.
Alors? Jane a obtenu les aveux de Sandrine Gerber.
Сандрин.
Sandrine.
Сандрин хотела нам кое-что сказать.
Sandrine voudrait nous dire quelque chose.
Это ты нам сделала подарок, Сандрин.
Sandrine.
Спасибо за понимание, Сандрин.
Sandrine. C'est très gentil.
Твоя подруга Сандрин. - Да.
Ton amie Sandrine.
Сандрин Рено?
Sandrine Renault?
Не так ли, Сандрин?
Pas vrai, Sandrine?
Думаешь, если ты красивая, значит особенная. Не так ли, Сандрин?
Vous vous croyez spéciale, n'est-ce pas, Sandrine?
Добыл Сандрин деньги.
Récupérer l'argent pour Sandrine.
Я послал Сандрин и Крамера вперёд, чтобы понаблюдали за церковью.
J'ai envoyé Sandrine et Kramer commencer la surveillance de cette église.
Арчер, Сандрин...
Archer? Sandrine?
И его отец продолжал звонить, поэтому мы с Сандрин написали ему смс.
Son père n'arrêtait pas d'appeler. On lui a envoyé un SMS.
Ты должен быть осторожней с Сандрин.
Tu dois rester prudent avec Sandrine.
Велел тебе передать, что Сандрин попалась на удочку.
Il voulait que tu saches que Sandrine a mordu à l'hameçon.
И именно Сандрин сделает это.
Et c'est Sandrine qui le fera.
Если Сандрин работает на кого-то другого, и они планируют от нас избавиться, почему ты думаешь, что по окончании операции нам заплатят?
Si elle travaille pour l'autre coté et qu'ils prévoient de nous dégager, qu'est-ce qui te fait croire qu'ils nous paieront quand ce sera fini?
Плюс, Арчер и Сандрин здесь из-за денег.
De plus, Archer et Sandrine le font pour l'argent.
Насчет Сандрин, я подумал, троих вооруженных мужиков завалить нелегко.
Pour Sandrine, je pense qu'il n'est pas si facile d'éliminer trois gars armés.
Для Арчера и Сандрин.
Archer et Sandrine.
Они не хотят причинить нам боль, но Арчер и Сандрин - другое дело.
Ils ne nous veulent pas de mal, mais Archer et Sandrine sont différents.
Я тут подумал насчёт Сандрин... Она либо лично собирается нас убрать, либо всё подготовит для других.
Soit Sandrine nous piège, soit elle nous liquide en personne.
Сандрин точно переметнулась.
Sandrine travaille bien pour l'autre camp.
А мою кошку тоже зовут Сандрин.
Chez moi j'ai une chatte que s'appelle Sandrine.
- Сандрин.
Sandrine.
Это были вы, Сандрин.
Ce doit être vous, Sandrine.
Сандрин! Где ты?
Où es-tu?
- Где Сандрин?
- Où est Sandrine?
Используем Сандрин.
Qu'on se serve de Sandrine.