Слабачка перевод на французский
24 параллельный перевод
- Слабачка?
Mauviette?
Сама по себе она слабачка, но тусуется с крутыми ребятами.
C'est un peu une mauviette, mais elle traîne avec les caïds :
Блэр Уолдорф - слабачка
Mauviette. Pour ce qui est de Serena Van der Woodsen
Слабачка.
T'es une merde.
Может, я слабачка.
- Je dois être faible. Pas du tout.
Вы не слабачка. Вы просто обманываете себя.
Il faut vous surpasser.
- Ты слабачка.
- T'es vraiment nulle.
- Это ты слабачка, и никто тебя не спрашивал.
- Non, toi et on t'a rien demandé.
Парни, допустим, вы взяли двух девчонок покататься на лошадях, с одной из который вы чувствуете связь, хорошо провели время, к тому же ей так идут ковбойские сапоги и сарафан, а вторая какая-то слабачка, которая притворяется, что ей нужна помощь,
Les gars, disons que vous avez pris deux filles pour une ballade à cheval, et vous totalement connectée avec l'une d'elle et avez un superbe moment, et elle était belle avec ses bottes de cowboy et une robe, Et l'autre était toute folle à propos de ça.
Ты слабачка.
Et tu es une mauviette.
Поднимай, слабачка. Поднимай!
Levez, faiblarde.
Слабачка!
Tu crainds!
Нет, нет, нет, ты должна пойти или все будут думать, что слабачка.
Non, non, non, non, tu dois y aller ou tout le monde pensera que tu es un bébé.
Никто не будет думать, что я слабачка.
Personne ne va penser que je suis un bébé.
Слабачка.
Le dégonflé l'a fait.
Да, и не забудь бумажный мешок, Слабачка.
Ouais, n'oubliez pas votre.. sac à vomi, Poids plume.
Давай, Слабачка.
Allez, Poids plume.
Слабачка.
Poids plume.
Вы думаете, что я слабачка, но это не так.
Vous pensez que je suis une dégonglée, mais non.
Я слабачка, как вы и говорили.
Je suis une mauviette, comme vous avez dit.
Вэнди - слабачка, и она продала одного из нас за какой-то подарочный сертификат.
Wendy est faible et elle nous a tous vendu. Pour une carte cadeau.
Слабачка.
Poids léger.
- Слабачка.
- Poids plume.