Со льдом перевод на французский
651 параллельный перевод
Должно быть она слишком долго была рядом со льдом.
Il doit avoir été en contacte avec la glace trop longtemps.
Я буду персиковый шнапс со льдом?
Je vais prendre du schnaps de pêche avec des glaçons?
Принесите сюда немного воды со льдом.
Apportez-moi de l'eau glacée tout de suite. C'est ça.
Сестра принеси мне стерильные повязки и пузырь со льдом.
Apportez-moi un pansement stérile et un sac de glace. - Pourquoi on ne m'a pas appelée?
— Я сделала чай со льдом.
Je faisais du thé glacé.
Виски со льдом.
Je prendrai un scotch.
"Двойной дайкири со льдом".
Ensuite, nous avons le "Cocktail bien frappé".
- Солнце расплавит лед... - Опять со льдом!
On mène Joey dans le désert on l'attache à un morceau de glace avec un serpent à sonnette dedans.
Если голодный, то еда в контейнере со льдом.
Tu trouveras de quoi manger dans la glacière.
Заседание откладывается. Предлагаю дайкири со льдом.
Séance remise à une date ultérieure.
Со льдом будет хорошо.
Un glaçon fera l'affaire.
Как насчет водки со льдом?
- Une vodka avec des glaçons?
- Бурбон... со льдом?
- Des glaçons? - Ouais...
Я буду виски. Со льдом
Elle ne va pas tarder, elle vient vers 7 heures.
– Лимонад со льдом.
- Une citronnade avec des glaçons.
Чай со льдом я сегодня не пила. Этот человек все продумал.
Et ce soir, pas moyen de faire le coup du thé froid... le client le connaissait.
- Виски со льдом.
- Un scotch avec des glaçons.
Или по старинке - водку со льдом?
Martini? Vodka sur glace?
Бурбон со льдом, если не возражаете.
Un bourbon, si ça ne vous fait rien.
" еперь € наливаю джин в стакан со льдом.
Je verse maintenant du gin sur la glace.
Не хотите выпить? Вы предпочитаете со льдом или -
Voulez-vous boire un verre?
- Послушай, ты не... Мне, пожалуйста, двойного шотландского виски со льдом и ещё пива.
Un double scotch et une bière.
Кола со льдом за 10 центов.
Un Coke avec glace à dix cents.
Со льдом и водой.
Avec de l'eau et de la glace.
Мне водку с мартини, со льдом, с кусочком лимона. Очень сухой, пожалуйста.
Vodka martini, avec des glaçons et un zeste de citron.
Чай со льдом.
- Du thé glacé.
Чай со льдом и с собой пару чизбургеров. Пожалуйста.
Je peux avoir deux cheeseburgers à emporter et un thé glacé?
"Бурбон" со льдом.
Bourbon et glace.
- Водку со льдом.
- Vodka avec un zeste de citron.
Я заказывал это со льдом.
Je voulais des glaçons.
- Мне только кофе со льдом.
- Je voudrais un café frappé.
Пиво, пожалуйста и... молоко со льдом, да?
Art, une bière et... un lait glacé.
Налей мне еще пива и водки со льдом для симпатичной дамы. - Да, думаю, мне придется с тобой потанцевать.
Donne-moi une autre bière et une vodka pour une jolie fille.
Да, как и Джонсон. Значит, ты летаешь со Льдом?
Comme ça tu voles avec Iceman?
Хочу соду со льдом!
- Apporte-moi un soda avec de la glace. - Owen, vite!
А мне абсолют со льдом, Джин Джилби с тоником и шоколадньiй коктейль.
Une vodka on the rocks, un gin tonic... et un Velvet cacao frappé.
Водку со льдом и с лимонньiм соком. Мьi же в тропиках, попробуйте хотя бьi жус дамор.
On est sous les tropiques, essayez au moins le jus d'amour.
Мне пеллегрино со льдом...
De qui s'agit-il?
- Ведерко со льдом и бутылка очень хорошего вина
Un seau à glace et une très bonne bouteille de vin
Пусть Адель принесет воду с "Ангостура биттер" Дай мне вон те бокалы с того столика... и цветы. и с лимоном и еще воды со льдом, чтобы пальцы помыть.
Et Adèle aussi, je veux un bol d'eau glacée pour me laver les doigts... et une tranche de citron, avec du sucre autour du verre.
двойной Dewars со льдом.
Dewars et glaçons. Et toi?
Имбирный эль Воду со льдом?
Ginger? De l'eau fraiche?
Кансоме, отбивную котлету с острыми приправами, лимонад со льдом.
Consommé, monsieur. Une escalope et savoureux. Et certains lemon squash - glacé.
Один-двойной скотч со льдом. А для моего брата - ещё один двойной скотч со льдом!
Un double scotch avec glaçons pour moi, et pour mon frère, un double scotch avec glaçons.
Это будет два двойных скотча со льдом!
Ça fait deux doubles scotchs avec glaçons.
- Роб Рой со льдом.
Un Rob Roy avec des glaçons.
- воду со льдом.
- de l'eau bien fraîche.
- Вода со льдом.
- L'eau glacée. - Posez ça là.
Уж вода со льдом явно была не нужна.
avec de l'eau glacée!
- Чай со льдом
Un ice tea.
Скотч со льдом.
Un scotch.