Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ С ] / Сократ

Сократ перевод на французский

69 параллельный перевод
Галилей, Сократ, Моисей.
Galilée, Socrate, Moïse.
... чёртовы кенгуру. Эй, Сократ, стрелять собираешься?
Alors tu as vu comme on s'amuse?
Не могу согласиться с вашим тезисом, Сократ.
Je ne peux pas accepter tes principes conservateurs...
Где Сократ?
Où est Socrate?
Что бы сказал Сократ?
Que dirait Socrate?
( а ) Сократ человек
( a ) Socrate est un homme.
Когда умер Сократ?
- La mort de Socrate? - 399 av. J.
Сократ!
C'est Socrate!
Сократ...
Socrate...
Сократ.
Socrate.
Недурно, а, Сократ?
Pas mal, hein, Socrate?
Сократ, чувак, смотри за своей робой!
Socrate, fais gaffe à ta robe, vieux!
А это Сократ.
Vous avez ici Socrate.
Сократ, Сет, том первый, том второй... и том третий.
"Socrate, Seth, volume un, volume deux " et volume trois. "
- Он же гений, Сократ, да?
C'est un génie, euh... Socrate.
Сократ был в философии как Винс Мак Маон.
Socrate c'était le Vince Mc Mahon de la philosophie.
В общем, Сократ...
Bref, Socrate...
Я говорил, что Сократ был уродом? Сократ урод, Платон жирный... а... а Аристотель любитель мальчиков. Он был уродом.
L'ai-je dit?
В общем, Сократ придумал следующее.
Bref, Socrate a une idee.
Сократ - это ты.
Tu feras Socrate, bien sûr.
Если бы не Сократ, этот безумствующий невылеченный шизофреник, мы бы не знали, что такое метод Сократа - лучший способ обучения всему, ну, кроме жонглирования бензопилами.
Sans Socrate, ce fou furieux de schizophrène incurable on n'aurait pas la méthode socratique, la meilleure façon d'enseigner les choses à part à jongler avec des tronçonneuses
Эй, Сократ.
Hé! Socrate.
( ШЕПОТОМ ) Сократ.
- Socrate.
СОКРАТ : Эй, Дэн.
Salut, Dan.
СОКРАТ : Едва ли не все человечество разделяет твои проблемы, Дэн.
Presque toute l'humanité partage ta situation, Dan.
Это мечта, Сократ.
C'est un rêve, Soc.
СОКРАТ : Три.
- Trois.
СОКРАТ : Где ты, Дэн?
Où es-tu, Dan?
- Разве мы не можем выбирать сами, просто быть счастливыми? - Послушай, Сократ, будь проще.
Et on devrait pas pouvoir choisir, juste être heureux?
Это Сократ.
C'est Socrate.
Сократ, Платон, Аристотель - и те не справились. Что делать Тодду Хэйзу?
Socrate, Platon, Aristote ne peuvent rien, que peut faire Todd Hayes?
Сократ его звали.
- Socrate.
Да, Сократ.
- Ouais, Socrate.
Сократ, ты не помнишь?
Euh, Socrate, tu sais, toi?
А его старинный друг лев Сократ был умнее. Он остался дома и до конца своих дней лениво смотрел в небо.
Et son vieil ami Socrate le Lion passa le restant de ses jours chez lui, à prendre de l'âge en admirant tranquillement le ciel.
Сократ!
- Socrate!
Сократ, дружище, держись.
Socrate, tiens bon.
Сократ!
Socrate!
Сократ.
SOCRATE
Сократ говорил много, и друзья его убили.
Socrate faisait de long discours et ses amis l'ont tué.
Но Сократ, зачем ты выпил яд?
- Mais Socrate,.. ... pourquoi avoir bu ce poison?
И что Сократ ещё легко отделался.
... et que Socrate l'avait échappé belle.
Сократ мертв?
Socrate est mort?
Какой Сократ, чувак!
Tu disjonctes?
- Сократ и Платон.
- Hum?
а кто Сократ?
Qui fera Platon et qui fera Socrate dans ce cas?
Этот твой Сократ.
Votre copain Socrate...
Нет, спасибо, Сократ.
Non merci, Socrate.
Друг Сократ.
Socrate, on a besoin de nous.
Сократ.
Socrate?
Сократ.
McGarrett.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]