Сосиска перевод на французский
225 параллельный перевод
ты считаешь, что именно таким должен быть ужин мужающих ребят? Одна сосиска и две ложки картофельного пюре?
- Tu trouves que c'est un dîner pour des gosses en pleine croissance?
- Помилуйте, комиссар! Собака размером с теленка - это вам не сосиска!
Une saucisse n'a rien à voir avec un chien de la taille d'un veau.
Тебе в классики прыгать, ты, сосиска.
Essaie la marelle, grande saucisse! Quelle tache!
Колбаска и сосиска - он лучший твой дружок,
" Votre saucisse, l'amie de votre femme, votre meilleur partenaire
У меня тут сосиска.
Tu veux cette chipolata?
Вот, у меня есть сосиска.
Maintenant que tu en parles, il y a cette chipolata.
Мясо из херни или сосиска из хуя?
Ta bite en saucisse?
Сосиска просто великолепна!
La salsiccia est fameuse.
Вы хотите послушать, как поёт сосиска?
Et il faudrait qu'on se taise?
"Я франкфуртер ( сосиска )."
" Je suis une saucisse.
"Я гамбургер, сосиска и пончик."
"Je suis un hamburger, une saucisse et un donut."
Баварская сливочная сосиска теперь сама себя готовит в микроволновке.
Un hot-dog à la chantilly qui se réchauffe tout seul.
Т ак что, если сделка пойдет не так, ты, моя старая сосиска, все исправишь.
Donc, s'il y a un deal qui se fait, toi, ma poule, tu vas le ficeler.
Не правда ли, Сосиска?
Pas vrai, Saucisse?
Польская сосиска!
- Polonais.
Польская сосиска Польская сосиска, лучшая в городе.
HOT-DOGS polonais LES meilleurs DE LA ville
Новый день - новая сосиска.
Un autre jour, un autre chien.
Сосиска?
Un hot-dog?
Я скукожусь как сосиска.
Je rougirais comme un saucisse.
Это Сосиска Холгер.
Bonsoir, c'est Holger.
Сосиска еще та.
Une saucisse de Francfort.
- Скажите "сосиска"!
Dites "saucisse"!
Сосиска!
Saucisse!
У вас в Штатах это называется "в рот сосиска".
Ici aux États-Unis vous dites "une saucisse dans la bouche."
- Мы называем ее просто сосиска.
On dit juste saucisse.
Думаю, пойду, съем один из этих крестообразных корндогов. [Примечание : corndog - сосиска на палочке в тесте из кукурузной муки и текстурой поверхности, напоминающей кукурузу. На ярмарке, видимо, палочку сделали в форме распятия]
Je crois que je vais aller me chercher un de ces hot-dogs en forme de croix.
Зажаренная куринная сосиска, сосиска на палочке,
Saucisse poulet frit, brochette saucisse, saucisse kung-pao...
Сосиска кунг-пао, но была одна проблема.
Y'avait qu'un seul souci.
Не человек, а сосиска!
Il est plus pénible que l'oiseau Foodle!
У меня зато гигантская сосиска!
Moi, de mon côté, j'ai une saucisse géante.
и тогда ты сказала всем остальным черлидершам причину, по которой она не могла сделать шпагат, потому что она сосиска?
Et ensuite tu as dit à toutes les pom-pom girls, que la raison pour laquelle elle ne réussissait pas le grand écart, c'est qu'elle avait un zizi?
Просто знай... игла огромная как сосиска, и если я промажу хотя бы на волосок, то твое сердце может взорваться.
Tu dois savoir que... l'aiguille a la taille d'une saucisse, et que si je me trompe d'un millimètre, ton cœur peut exploser.
Двенадцатидюймовая сосиска.
Saucisse de Francfort.
Ёй мистер сосиска, ты знаешь что?
Coucou, Monsieur le champion, comment ça va?
Или лучше "моя ловкая сосиска"?
Ma grosse bite?
Твоя сосиска! Пойду-ка поплескаюсь в воде, пока меня не пришлось туда нести.
Ton zizi! Je vais me faire plisser dans l'eau avant de me pavaner.
Да и в paella, имеется цыпленок, Колбаса ( сосиска ), и креветка. Так что что - нибудь идет.
Et dans la paella, il y a du poulet, de la saucisse et des crevettes.
Круглый день сосиска и фасоль, друг.
Saucisse-boulettes au menu.
Буг, Сосиска, Братик, Серж, Дени и МакСквизи... мои дорогие и близкие друзья... за то, " что вы со мной... в этот самый, что ни на есть, важный день в моей жизн. Ааа.. ааа...
Boog, M. Weenie, Buddy, Serge, Deni et McSquizzy, mes plus chers amis, d'être là pour moi le jour le plus important de ma vie.
Сосиска!
- Weenie!
Сосиска?
Weenie!
Сосиска! Сосиска!
- Weenie?
Ты ж травоядный. Сосиска!
- Qu'est-ce que tu racontes?
Сосиска!
- Weenie! Oh, non!
Сосиска, вернись! Сосиска!
Weenie, reviens!
Это поёт сосиска.
C'est un hot-dog qui chante!
Это как сосиска в тесте.
C'est comme un Kinder.
Венская сосиска.
- Une saucisse?
Свен, у тебя опять сосиска в голове.
Svend, t'as encore une saucisse sur la tête.
- Длинная, словно сосиска в тесте.
Ça sent le succès!
Ваша сосиска, сэр.
Votre saucisse, monsieur.