Сплетница перевод на французский
299 параллельный перевод
- Ох уж эта старая сплетница.
- Oui, cette vieille commère.
Но я не хотел, чтобы об этом узнала мисс Марин... эта сплетница и интриганка
C'est vrai. Mais c'était pour qu'elle n'en parle pas à Mlle Marin qui adore les ragots.
Мона Плаш - такая сплетница!
Mona Plash est une telle commère...
Ты меня знаешь, я не сплетница.
Oublions tous ces cancans.
Нет, нет. Я имел ввиду, то она такая сплетница, а если передавать ключ туда-сюда...
Mais c'est une vraie commère, et à force de faire passer la clé...
Старая сплетница Тарбэлл об этом позаботится...
Mme Tarbell va s'empresser de le lui dire.
А ей заняться больше нечем. Сплетница.
Elle ne fait que fourrer son nez partout.
- Конечно, я не сплетница.
- Biens sur, je ne suis pas une comère.
- Это хорошо, что не сплетница.
- C'est un bon coup.
Энн Ландерс - старая сплетница.
- Ann Landers est une vieille casse-pieds.
Элизабет Проктор завистливая сплетница и лгунья!
Elizabeth Proctor est envieuse et menteuse!
Дамы и господа Сплетница Герти из передачи "Доброе утро, Готэм" и я представляем вам украшение вечера.
Gerty la Commère de Bonjour Gotham et moi... vous invitons à voir le joyau de la soirée!
Местная сплетница.
Martha Huber.
Привет, жители Манхеттена, с вами говорит Сплетница, и у меня шикарная новость.
Bonjour, résidents de l'Upper East Side, ici Gossip Girl, et j'ai les plus énormes nouvelles possibles.
X.O.X.O., Сплетница.
Le seul. Gros bisous, Gossip Girl.
- Сплетница.
Gossip girl.
X.O.X.O., Сплетница.
Gros bisous, Gossip Girl.
Это – Сплетница, ваш единственный источник сплетен о жизни манхэттенской элиты.
Ici Gossip Girl. Votre seule et unique source dans la vie scandaleuse des élites de Manhattan.
Уверена, вам интересно, что делает Сплетница в такую рань.
Je parie que vous vous demandez ce que Gossip Girl fait si tôt.
С вами Сплетница. Ваш единственный источник сплетен о скандальной жизни манхэттенской элиты.
Ici Gossip Girl, votre seule et unique source dans la vie scandaleuse de l'élite de Manhattan.
С вами сплетница ваш единственный источник сплетен о скандальной жизни манхэттенской элиты.
Ici Gossip Girl, votre seule et unique source dans la vie scandaleuse de l'élite de Manhattan.
С вами Сплетница. Единственный источник сплетен для вас о жизни манхэттенской элиты
Ici Gossip Girl, votre seule et unique source dans la vie scandaleuse de l'élite de Manhattan.
Сплетница с вами. Ваш единственный источник сплетен из жизни манхэттенской элиты.
Ici Gossip Girl, votre seule et unique source dans la vie scandaleuse de l'élite de Manhattan.
Ты имеешь в виду, с тех пор, как Сплетница опубликовала его фотографии с какой-то вонючкой? Значит, это ответ "нет".
{ \ pos ( 192,220 ) } Depuis que Gossip Girl a publié des photos de lui avec une allumeuse... { \ pos ( 192,220 ) } Donc ça veut dire non.
Коварная доминиканская сплетница.
De la nourriture dominicaine, mon postérieur.
Сплетница снова с Вами - ваш единственный источник сплетен из жизни Манхэттенской элиты.
Ici Gossip Girl. Votre seule et unique source dans la vie scandaleuse de l'élite de Manhattan.
Это - парни, подруги и Сплетница.
garçon, copine et Gossip Girl.
Сплетница была права.
Gossip Girl avait raison.
Скажи нам, что Сплетница не права.
Dis-nous que Gossip Girl se trompe.
С Вами Сплетница.
Ici Gossip Girl.
XOXO, Сплетница.
X.O.X.O., Gossip Girl.
Сплетница с вами, ваш единственный источник сплетен из жизни манхэттенской элиты.
Ici Gossip Girl... votre seule et unique informatrice en vies scandaleuses de l'élite de Manhattan.
Х.О.Х.О., Сплетница.
Bisous, bisous, Gossip Girl.
С вами Сплетница... Ваш единственный источник сплетен о скандальной жизни Манхэттенской элиты.
Ici Gossip Girl... votre seule et unique source des vies scandaleuses de l'élite de Manhattan.
Сплетница 2 сезон 10 серия
Traduction : Audrey Endlessly Synchro : Jarod
X.О.Х.О., Сплетница.
X.O.X.O., Gossip Girl.
С вами сплетница... ваш единственный источник сплетен о скандальной жизни Манхэттенской элиты.
Ici Gossip Girl. Votre seule et unique source dans la vie scandaleuse des élites de Manhattan.
Это была, эм, ну, "Сплетница".
C'était... C'était "Gossip Girl".
X.O.X.O, Сплетница.
X.O.X.O, Gossip Girl.
С вами Сплетница... ваш единственный источник - сплетен о скандальной жизни Манхэттенской элиты.
Ici Gossip Girl, votre seule et unique source dans la vie scandaleuse des élites de Manhattan.
X.O.X.O., Сплетница.
X.O.X.O, Gossip Girl.
С вами сплетница... ваш единственный источник сплетен о скандальной жизни Манхэттенской элиты.
Ici Gossip Girl... votre seule et unique informatrice en vies scandaleuses de l'élite de Manhattan.
С вами сплетница.
Ici Gossip girl.
X.O.X.O., Сплетница.
X.O.X.O., gossip girl.
С вами сплетница... ваш единственный источник сплетен о скандальной жизни Манхэттенской элиты.
Ici Gossip Girl, votre seule et unique informatrice, des vies scandaleuses de l'élite de Manhattan.
Сплетница.
Gossip Girl.
Сплетница с вами.
Ici Gossip Girl.
- Вот ведь маленькая сплетница!
- Quel baratineur!
Сплетница.
On dirait que Jenny a été repérée chez Gap,
X.O.X.O., Сплетница.
A ² S Team - - = = All-about-Subs.fr = = - -
X.O.X.O., Сплетница.
X.O.X.O. Gossip Girl.