Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ С ] / Статью

Статью перевод на французский

1,925 параллельный перевод
Взгляд на статью таков, что нашему новому министру иностранных дел сделали минет.
C'est simple. Le nouveau ministre des Affaires étrangères se fait sucer par un jeune homme.
Я пишу статью об экономической эффективности вывоза отходов в разных штатах, могу я задать вам пару вопросов?
J'écris un article sur le coût réel du transfert des déchets et j'aimerais vous poser quelques questions.
Ты читал статью Лизы Херн сегодня утром?
T'as lu l'article de Liza Hearn?
Читали мою статью.
Vous avez lu mon article.
- Достаточно. - Да, я прочел статью в журнале – отличная!
Non, je l'ai lu dans le journal.
В любом случае, советую тебе отправиться туда... То есть твоей заднице, потому что ты сможешь написать приличную статью для утреннего выпуска о том, что в целом происходило в день выборов.
Donc, je te suggère de lever ton cul de là pour sortir un vrai éditorial dans l'édition matinale sur la réalité du terrain un jour d'élection.
Но несколько недель назад, мой отец был в городе и увидел статью в журнале об этой удивительной девушке с болезнью сердца и он понял, что это Джен.
Alors, j'ai simulé sa mort. Il y a quelques semaines, mon père était en ville et il a vu un article dans un magazine... sur cette fille incroyable avec une maladie au coeur.
Да, мы пишем статью о карьерном взлете вашего супруга.
On fait un reportage Sur la promotion de votre mari.
Но "Э" дал тебе еще и эту французскую статью о Жерико, и... она идентична работе Джеки.
A a aussi joint cet article en français sur Géricault... Il est identique à celui de Jackie.
Дорогая, Ланчонет, оказывается, более важная достопримечательность, чем я думал, потому что Викли собираются напечатать статью о том, что мы с Кросби восстанавливаем эту студию. - Вау, это здорово.
Il s'avère que la Luncheonette est plus importante que je croyais, car le Weekly va sûrement écrire un article sur la relance du studio.
Я написала очень уважаемую статью о Ирокезов.
- J'ai fait un article sur eux.
Я надеялась, что смогла бы написать об этом статью.
Emilia. Qu'est ce que tu fais là?
Я переписала статью, сэр.
J'ai réécrit l'histoire, monsieur.
И если она окажется правильной, я напишу захватывающую статью.
Et s'il s'avère correcte, ça fera une histoire passionnante.
И ты видела важную статью.. с обсуждением насчет прогулок во время беременности. - Да, конечно.
Donc tu as vu l'article sur l'importance de marcher quand on est enceinte.
Извини. "Таймс" делают статью о моих маме и папе, и мне надо уделить время журналисту.
Désolé, le Times interviewe mes parents, la journaliste m'attend.
Я пишу статью о ваших соседях, Грейсонах, и как я поняла, вы встречаетесь с их сыном.
J'écris un article sur les Grayson. - Et vous fréquentez leur fils.
Птицы говорят, что он вот-вот обуликует свою самую скандальную статью
Les oiseaux racontent qu'il va lâcher son plus gros scoop.
Сегодня "Ябеда" опубликует свою самую скандальную статью!
Eavesdropper publiera son plus gros scoop cet aprèm.
Скандальную статью о ком?
À propos de qui?
Скоро Викиликс опубликует свою самую скандальную статью
Wikileaks va bientôt publier son plus gros scoop.
Энни пишет статью о лошадиной ферме.
Annie fait un article sur les ranch.
Пожалуй, и правда стоит написать большую статью о Короле Воров.
Peut-être que j'écrirai un article sur le roi des voleurs.
- Знаю. Пока переписываете, может смените название? Назовите статью
Je sais bien, et pendant que tu y es, change le titre, mets :
Возьмём ту статью, что написал ваш отец, сразу после взрыва в ночном клубе.
- Mais le "Sentinel" avait l'habitude de se servir de son indépendance, avec impudence, c'est le moins qu'on puisse dire.
Слушайте, напишите статью : "Даже районный прокурор Скенлон, трепещет под пятой этого проклятья".
Donc si vous voulez que... En fait, c'est une très bonne idée. On devrait se servir de ça.
Напишите статью. Бритт, можно тебя на секунду?
Même le Procureur Scanlon frémit devant ce fléau.
Если наткнёшься на статью по части преступлений о человеке по имени Вениамин Чадновский или о чём ни будь, заставляющем город усомниться, что я являюсь той тонкой линией, отделяющей свет от тьмы.
Ou toute chose pouvant faire penser à cette ville, que je ne peux pas la protéger correctement. Vous me l'apportez immédiatement.
Тащи статью ко мне. Принесёшь... и я скажу тебе - можешь ли ты её напечатать в своей дурацкой газетёнке.
Vous venez me voir... et je vous dirai si vous pouvez l'imprimer dans votre stupide journal.
Она будет писать большую статью о начале твоей сольной карьеры, брат.
Elle vient faire le gros papier sur ta nouvelle carrière solo.
- Прости меня за статью! - Молчи!
Désolée pour l'article.
Пять франков получишь за эту статью.
Vous serez payé 5 francs pour cet article.
Это жалкое подобие редактора снова изменило мою статью?
Le primate en chef a osé modifier ma critique?
Ты не только посмел заменить мою статью Лонгфелловской, ты добавил его третьесортное стихотворение! Людям нравится Лонгфелло.
Vous refusez ma critique de Longfellow, et vous publiez son poème affligeant!
Генри, напечатай мою статью. Я в отчаянии.
Publiez ma critique, je suis aux abois.
Но потом в Интернете опубликовали статью о Тибете, которую я давно написала.
Un article sur le Tibet que j'ai écrit il y a longtemps a paru sur Internet.
Я говорил, что "Уолл-Стрит Журнал" готовит статью обо мне?
Je t'ai dit que le Wall Street Journal faisait un article sur moi?
Мы пишем статью про этого чувака.
Nous ici faisons juste un reportage sur ce gars.
Тебе наплевать на статью!
Tu t'en fous de l'histoire!
Я соврала про статью, но все остальное было правдой.
J'ai menti à propos de l'histoire, mais tout le reste était vrai ok? J'étais vraiment sincère.
Когда все закончится, я напишу об этом статью.
Quand ce sera terminé, j'écrirai un article.
Я как раз пишу статью про Айви Диккенс.
J'écris maintenant juste une histoire sur Ivy Dickens.
Мистер Маккензи увидел статью об Айви, которую ты, очевидно, отправила Сплетнице.
Mr. Mackenzie a vu l'histoire à propos d'Ivy que tu as évidemment envoyé à Gossip Girl.
Этого бы не произошло, если бы ты не отнял у меня статью.
Rien de cela ne se serait passé si tu ne m'avais pas pris cet article.
Я написал когда-то небольшую статью об определении запахов духов.
J'ai écrit un blog sur l'identification des parfums.
Я однажды написал статью о местной полиции в Бронксе...
Yoda.
Я могла бы написать статью — я, вероятно, напишу её — но сейчас вы могли бы сделать что-то.
Je pourrais écrire l'histoire - je le ferai probablement - mais maintenant vous pouvez faire quelque chose.
- А читала ту статью про фрукты в ресторанах?
Et à propos de l'expo sur les agrumes dans les restaurants?
Дай мне посмотреть статью про стрельбу.
Montre-moi cet article.
- Нет, писала статью.
- Non, j'ai écrit un article.
- Ты могла бы попросить Эда посмотреть статью..
- T'aurais dû le faire lire à Ed.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]