Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Т ] / Тест

Тест перевод на французский

4,327 параллельный перевод
Чем скорее это сделаешь, тем скорее сделают тест.
Plus tôt vous le ferez, plus tôt ils pourront vous tester.
Возможно удастся сделать тест ДНК.
Je peux probablement avoir une trace ADN.
Быстрый тест-драйв.
Rapide essai!
Тест гравитации!
Test de gravité!
Тест показал негативный результат.
Votre IRM est revenue négative.
Я сделал тест на отцовство.
Et j'ai dû faire un test de paternité.
Тест выявил родство.
Le test a dit que... Nous étions liés.
Спросите, отказывался ли он пройти тест.
Demandez lui si il a déjà refusé un test de drogue.
Скоро тест по физподготовке.
Je passe l'ESP dans un mois.
А, тест, точно, точно.
L'ESP, d'accord.
Тест по физподготовке не значит, что надо есть, как ребенок, Чед.
Ton examen de sélection physique ne veut pas dire manger comme un gamin, Chad.
Самый быстрый способ доказать, что вы Веллес - это сделать ДНК-тест.
La manière la plus rapide de le prouver est le test ADN.
Сделаю ДНК-тест, и пресса насядет на меня.
Si je fais ce test, la presse ne me lâchera plus.
Но мужчина, которого я раньше сюда приводил, отказывается пройти тест.
L'homme que j'avais emmené, refuse de se soumettre au test.
У меня тест по истории завтра.
Chez moi? J'ai contrôle d'histoire demain.
Через несколько дней полиция представит отчет, и потом они сразу проведут тест ДНК Гриффина, определить, он ли отец.
Il faudra quelques jours avant que la police sorte le rapport, mais dès qu'ils le feront, ils effectueront un test ADN sur Griffin pour voir s'il était le père.
Я попрошу кого-нибудь в участке сделать тест ДНК.
Je m'arrangerai pour que quelqu'un effectue un test ADN au poste.
Зачем вместо этого проводить тест ДНК?
Au lieu de les envoyer faire un test ADN?
Ладно, мы пройдём этот тест прямо сейчас.
Très bien. On va le faire tout de suite.
Пройди всего один простой тест, вот и узнаешь.
Tu n'as qu'à faire un petit test pour avoir ta réponse.
Ну давай пройдём этот тест.
Faisons ce test.
Гоуди пропал после того как проводил для неизвестного тест драйв его черного XJ8.
Gowdy a disparu après avoir emmené un inconnu tester sa voiture, une XJ8 noire.
За день до того, как Гоуди убили, доктор Мило Говард сообщил о подозрительном мужчине, пришедшем на тест драйв его черного Ягуара XJ8.
Le jour avant que Gowdy soit tué, Le Dr Milo Howard a signalé un homme au comportement suspect qui s'est présenté pour tester sa voiture.
Другие участки не докладывали о иных подозрительных тест-драйвах, телах в машинах, или любой другой криминальной активности, связанной с онлайн сайтами продажи автомобилей.
Aucune autre division n'a rapporté d'autre essai de voiture suspect, De corps dans une voiture, ou toute autre activité criminelle Reliés aux sites auto en ligne.
Ну, простите, детектив, но это не тот человек, которого я брал на тест-драйв.
Je suis désolé, Détective, Mais ce n'est pas l'homme que j'ai emmené pour l'essai de la voiture.
Ларри Чисхолма, как человека приехавшего на тест - драйв, за день до того, ка Брайан Гоуди был убит.
Larry Chisholm comme étant l'homme qu'il a vu La veille du meurtre de Brian Gowdy.
У меня тест.
J'ai un contrôle de sciences.
Говорят, я тест на полиграфе не прошла.
J'ai échoué au détecteur de mensonges.
Оказывается, что у Анджело была сестра которая тоже умерла от аневризмы. поэтому я прошла тест у доктора Ларкина.
Il s'avère qu'Angelo avait une soeur qui est aussi morte d'un anévrisme, c'est pourquoi je me suis fais testé par Dr Larkin.
В первый раз он наглотался снотворного. Мы еще не проводили токсикологический тест, чтобы выяснить, что это было на этот раз, но я могу позвонить в больницу прямо сейчас и попросить провести тест,
Les tests toxicologiques n'ont pas encore été lancés, mais je peux appeler l'hôpital et faire la demande...
Я делаю небольшой тест.
Je fais un petit test.
Мисс Мартин, мне нужно прервать тест?
Mlle Martin, est ce que je dois arrêter le teste?
Я нашел твои ответы на тест в груде остальных.
J'ai trouvé ta copie dans une pile.
По твоему мнению, и я знаю, что это всего лишь мнение, каков наиболее вероятные сценарий - ДНК тест был проведен неправильно или отчет изменили уже после того, как пришли результаты?
D'après vous, et je sais que c'est juste une opinion, quel est le scénario le plus probable étant donné qu'on a analysé le même échantillon, qu'il y ait eu une erreur dans le test ADN d'origine
Ну, я неофициально делаю повторный ДНК тест с обоих судов.
Je fait réanalyser officieusement tous les échantillons d'ADN des deux procès.
Он действительно хочет, чтобы я сдал тест.
Il a vraiment envie que je réussisse le test.
Те, кто сдаёт тест, видят в пятне изображение.
Ceux qui réussissent le test, ils voient l'image dans la tache.
Это не игра, это другой тест.
C'est pas un jeu, c'est un autre test.
Я уже провалил тест с пятном...
Déjà que j'ai raté l'image dans la tache...
Чтобы поесть, Алжернон должна сдать тест, с каждым днём все более сложный.
Pour manger, Algernon doit réussir un test chaque jour plus compliqué.
Доктор Немюр хочет, чтобы я снова сдал тест на чернильное пятно.
Le Docteur Nemur veut que je repasse le test de la tache d'encre.
Тест провёл тот же тип, что и в прошлый раз.
C'est le même type que la dernière fois qui m'a fait passer le test.
На тест-драйв времени нет.
Pas le temps de le tester.
- Ты нашёл тест на беременность?
- Un test de grossesse?
А поскольку я всегда в поисках новых талантов, я решила, провести небольшой тест-драйв, перед тем, как сделать предложение.
Et vu que je suis toujours à la recherche d'un nouveau talent. Je me suis dit que je devrais t'essayer - avant de te faire une offre.
В старшем классе я подожгла школу, чтобы не писать тест по математике.
J'ai mis le feu à mon lycée pour éviter un contrôle de maths.
Я подожгла школу, чтобы не писать тест.
J'ai mis le feu à mon école pour nous éviter un contrôle de maths.
Я решила сдать тест на основной уровень образования, чтобы покинуть школу и мне нужны мои документы.
J'ai décidé de prendre le G.E.D. pour un test en dehors de l'école, et j'ai besoin de mes dossiers pour ça.
Она хоть делала тест?
Est-ce qu'elle a au moins fait un test?
Ты выдаешь мой тест на беременность за свой?
Est tu entrain de dire que mon test de grossesse est le tien?
- Я могу сдать тест сейчас?
- je peux repasser l'examen?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]