Техпаспорт перевод на французский
58 параллельный перевод
Техпаспорт?
La carte grise?
Техпаспорт, квитанция об уплате налога, права и дежурные фразы.
Carte grise, vignette, permis et conversation de saison.
Права, страховка, техпаспорт! Живее!
Permis, assurance, vignette, carte grise.
Техпаспорт на машину он тоже забрал?
Évidemment, il a pris aussi la carte grise?
Пожалуйста, предъявите права и техпаспорт.
Permis de conduire et carte grise.
Можно ваши права и техпаспорт?
Je peux voir votre permis et les papiers?
Мои права и техпаспорт.
Mon permis et les papiers.
Права и техпаспорт, будьте любезны.
Permis et carte grise!
Права и техпаспорт, будьте добры.
Permis et papiers de la voiture.
Водительские права и техпаспорт, пожалуйста.
Carte grise et permis de conduire.
Водительские права и техпаспорт, пожалуйста.
Sortez votre carte grise et votre permis de conduire.
- Гони права и техпаспорт!
- Permis et carte grise!
- Права и техпаспорт.
Permis et carte grise.
В "бардачке" найден техпаспорт на имя Кэтрин Маркум.
La carte grise... est au nom de Katherine Markum.
Права и техпаспорт.
Permis de conduire, carte grise.
- Права и техпаспорт.
- Permis et carte grise.
Пожалуйста, предъявите права и техпаспорт.
Veuillez me montrer votre permis et votre carte grise.
Права и техпаспорт.
- J'ai quoi? - Permis et carte grise.
Ваши права и техпаспорт.
Permis de conduire et carte grise.
Права и техпаспорт, пожалуйста?
Permis de conduire et papier du véhicule, S.V.P.?
683 бакса, и еще покажите техпаспорт.
683 $, et je dois voir la carte grise.
Макс, я заеду сюда позже и привезу техпаспорт, ладно?
Max, je repasse plus tard. J'apporterai la carte grise, OK?
Техпаспорт у тебя?
Tu as la carte grise?
- Техпаспорт.
- La carte grise.
Ага. - Техпаспорт.
- La carte grise.
- Я нашёл техпаспорт.
- J'ai la carte grise.
Права и техпаспорт.
Permis et carte grise.
- Права и техпаспорт.
- Permis de conduire et carte grise.
Права и техпаспорт.
Permis de conduire et carte grise.
Права, техпаспорт и страховку.
carte grise et certificat d'assurance.
Победитель получает техпаспорт.
- Le vainqueur garde les cartes grises.
Права и техпаспорт, пожалуйста.
Carte grise et permis, s'il vous plaît.
Ваши права и техпаспорт, будьте добры.
Les papiers du véhicule!
Предъяви права и техпаспорт, Тайрон.
Permis de conduire et enregistrement, Tyrone.
Права и техпаспорт, быстро!
Permis et carte grise!
Давай быстро, права и техпаспорт. Давай скорее, им нужны права и техпаспорт, давай!
Ton permis et ta carte grise, allez!
Права и техпаспорт.
Vos papiers.
Права и техпаспорт.
Permis et documents de la voiture.
Так, вот техпаспорт стрелка.
Voilà l'immatriculation de la voiture du tireur.
Ваши права и техпаспорт, пожалуйста.
Permis et immatriculation, s'il vous plait.
Покажите права и техпаспорт, сэр.
Puis je avoir votre permis et votre immatriculation, monsieur.
Ваши права и техпаспорт.
Permis et carte grise.
Бак полный. Техпаспорт в козырьке.
Y a le plein et les papiers.
В курсе, я ж менял техпаспорт.
- Et alors? J'ai refait les papelards.
Права и техпаспорт, пожалуйста.
Permis et papiers, s'il vous plaît.
Ваши права и техпаспорт, пожалуйста.
Permis et papiers de voiture s'il-vous-plait.
Я ей одолжила машину и забыла дать техпаспорт.
Je lui ai prete ma voiture et j'ai oublie de lui laisser la carte grise.
Просрочен техпаспорт.
Le ticket est expiré.
Техпаспорт в бардачке.
Dans la boîte à gants, les papiers.
Права и техпаспорт...
Permis et carte...
Права и техпаспорт?
Permis et papiers du véhicule.