Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Т ] / Тренера

Тренера перевод на французский

689 параллельный перевод
- Понятно. Тебе стоит обратить внимание на тренера. Он чертовски хорош собой.
Vous avez dû repérer le professeur qui doit être très séduisant...
Я помощник старшего тренера в школе Эндрю МакКоркла.
Je suis assistant entraîneur au lycée Andrew McCorkle.
Если бы можно было, я попросила бы найти тебе другого тренера.
Si c'était permis, je demanderais à être assignée à un autre.
Из-за моей драки у моего тренера возникли проблемы с бандитами.
Ma bagarre a causé des problèmes à mon entraîneur.
Это дочь моего тренера.
C'est la fille de mon entraîneur.
- Это дочь моего тренера.
- C'est sa fille.
И я бы хотела видеть там всех вас... Чтобы поддержать тренера Колхауна и "Райдел рэйнджерс".
Venez tous encourager notre entraîneur et notre équipe, les Rydell Rangers.
Тьi должен охмурить ее адвокатов, управляющих, горничньiх и тренера по теннису.
II faut séduire, dans l'ordre... elle, ses actionnaires, ses avocats, sa bonne et son prof de tennis.
Он не похож на тренера по карате, правда?
Il n'a pas du tout l'allure d'un professeur de karaté.
А можно включить персонального тренера в статью медицинских расходов?
- Et le prof de gym?
Никто не хочет играть под началом тренера который не жаждет победы.
Personne n'aime jouer pour un entraîneur qui cherche à perdre.
Ну, на твоем месте я бы посмотрела на тренера на третьей базе не думаю, что он подает тебе сигнал вступить в игру.
Jette donc un coup d'oeil du côté de l'entraîneur. Tu es hors-jeu pour la troisième étape.
Мисс Пэппер, вы ещё не нашли тренера по баскетболу?
- Miss Pepper? - Mm-hmm. Euh, avez-vous trouvà © un entraà ® neur de basket encore?
Он был пoмoщникoм тренера в какoй-тo хoрoшей кoманде. А пoтoм у негo крыша съехала.
Il entraînait une super équipe, mais il a fait une dépression.
Бoбби, прoвoдишь Тренера и придёшь кo мне.
Après le départ du coach, viens dans ma chambre.
20 лет назад мы с Рэдoм были пoмoщниками тренера Каванo в университете Луизианы.
Il y a 20 ans, on était assistants du coach Cavanaugh, à l'Université de Louisiane.
Пoхoже у тренера Кляйна oстались ещё трюки.
Le coach Klein a plus d'un tour dans son sac.
Эти мальчики действительно любят своего тренера.
Ces garçons adorent leur entraîneur.
Кэп Руни самый ценный игрок команды любимец тренера Тони Д'Амато, квотербэк 38 лет, лежит на земле....
Cap Rooney, nommé trois fois meilleur joueur et star de l "entraîneur Tony D" Amato. Le quarterback de 38 ans est à terre.
Я знаю их тренера. Хитрый хрен.
Ce coach est un enfoiré.
А в блокноте тренера Наполеона Д'Амато всего 75 комбинаций!
Dans son cahier de jeux, Napoleon D'Amato n " en a que 75.
Приказ тренера Ди.
Consigne du coach.
Ќа 9 попытке у хорошего тренера не осталось терпени € : нужно было вводить запасного игрока.
Et puis, à la fin du neuvième essai, avec deux balles et deux coups, le coach a dû faire entrer un remplaçant.
- У меня же есть тренер в фитнесс - клубе. Почему бы не иметь тренера для...
J'ai un prof à Ia gym, je peux bien avoir un prof pour...
Кого поддержит О'Нил : дряхлого тренера или кумира болельщиков?
Et O'Neil va soutenir l'entraîneur ou la vedette qui remplit le stade?
Я всего лишь помощник тренера.
Disons la nouvelle assistante, officiellement
Это Бри Дейвис, новый помощник тренера.
Bree Davis. La nouvelle prof assistante
Могу я видеть тренера?
Puis-je voir l'entraîneur?
Я хочу поблагодарить тренера Фредрикса и бога.
Je veux remercier le coach Fredricks, et Dieu.
- Я не могу сейчас разговаривать. - Мы разыскиваем твоего тренера.
Pour un homme, ça signifie contrôler ses femmes?
И такого хорошего тренера по регби.
Et un aussi bon entraîneur pour l'équipe de rugby.
Каждый раз когда я слышал это от своего тренера, я знал, что меня ждет скамейка запасных.
Mon entraîneur disait ça chaque fois qu'il allait m'exclure du jeu.
Это могло случиться с каждым. С каждым, кто не подчинился приказу тренера и команды бросил пас парню, весом в 40 кг, кого не должно было быть на поле.
ça aurait pu arriver à n'importe qui... qui aurait agi contre l'avis du coach et de l'équipe... lancé une fusée à un avorton attardé qui n'avait rien à faire là!
Ханг ты мне обещал работу тренера.
M. Hung, vous m'aviez promis un poste d'entraîneur.
Мы с мамой обожаем в клубе одного тренера по спиннингу.
Maman et moi, on craque sur le prof de poterie.
Да, она не только наша путевка на чемпионат штата но это также будет 200-ая победа тренера Уолта!
Non seulement il nous emmènera en championnat national Mais ce sera la 200e victoire du coach Walt!
Слышала про тренера.
J'ai appris pour l'entraineur.
Эй, давайте нарядим тренера Уэлса под Бритни Спирс.
On déguise le prof de gym en Britney Spears.
Конечно, все зависит от нашего тренера.
C'est à notre entraîneur de voir, mais on s'en sortirait mieux avec du sang neuf.
Он сказал, что в следующем году хочет попробовать меня на пост помощника тренера мужской команды.
Ils m'ont dit qu'ils pensaient à moi en tant qu'entraîneur assistant pour l'équipe des hommes l'année prochaine.
Ты знаешь моего тренера?
Tu connais mon entraîneur, hein?
Думаю, он за тренера, или вроде того.
Je crois que c'est l'entraîneur.
Куба Гудинг Быть женой тренера означает отмерять жизнь победами и поражениями.
La femme d'un coach vit au gré... des victoires et des défaites.
И я решил уйти с поста тренера.
J'ai donc décidé de démissionner de mon poste de coach.
Твоё письмо произвело большое впечатление на тренера, когда он его читал.
Ta lettre a fait une super impression sur Coach Marshall quand il l'a lue.
Том согласился на должность тренера в Линкольне, я перестала писать для "Трибуны", и мы уехали жить "загород".
Tom accepta d'entraîner l'équipe de Lincoln. Je quittai "Tribune" et on s'installa à la campagne.
Эдна, дочь тренера.
Edna, la fille de l'entraîneur.
Отвези тренера в канаву и спусти на него собак.
Emmène-le au chenil.
- Поездки на соревнования, переходы от тренера к тренеру.
Exactement.
Подарок от тренера Джонса.
De la part du coach Jones.
Он жил в Ступиниджи 25 лет, а 4 ноября 1846... убил своего тренера "
Fritz vécut à Stupinigi environ 25 ans, et le 4 novembre 1847, il tua son gardien. "

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]