Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Т ] / Трепещите

Трепещите перевод на французский

24 параллельный перевод
Трепещите - Тор приближается!
Forces des Ténèbres, prenez garde!
Трепещите передо мной.
Tremblez à ma vue.
- Он такой симпатичный. - Трепещите!
Il est si mignon.
Трепещите перед нашим безжалостным лидером.
Tremblez devant notre leader sans merci.
Трепещите в страхе перед нашими кораблями трёх различных видов!
T remblez de peur devant nos trois sortes de vaisseaux.
Глядите на меня и трепещите!
Tremblez à ma vue.
- Трепещите сегодня всю ночь.
- Dormez dans la crainte.
Трепещите перед номинантами на Грэмми... Funcolystics!
veuillez accueillir les Funkalistics, mis en nomination aux Grammy!
Если работа достанется мне, трепещите.
Si j'ai le job, tu as du souci à te faire.
Вы осуществили несанкционированное вторжение, поставили под угрозу двухлетнюю операцию ФБР и получили важную информацию о том, что Леонард Сейбр - трепещите! - делает кофеварки.
Vous vous êtes infiltrés sans autorisation, vous avez compromis une opération du fbi menée depuis deux ans pour découvrir que Leonard Saber, écoutez tous bien, fabrique des cafetières.
Трепещите, динозавры суши и моря.
Prenez ça, dinosaures de l'eau et de la terre!
Трепещите!
On se défonce!
Пристегните ремни, затаите дыхание, и трепещите.
Attachez vos ceintures, appuyez sur le démarreur, et préparez-vous à être secoués!
Бойтесь и трепещите!
Regardez et désespérez
Ежегодный бал Пайн Глена и сбор средств против варикоза, трепещите! Мы идем!
Bal annuel de danse de Pine Glen et collecte de fonds pour le syndrôme de jambe agitéé, nous voilà!
Трепещите, преступники Готэма.
Que les criminels de Gotham prennent garde.
Трепещите перед Марджеритой, покоряющей воздух!
Frissonnez quand Marguerite traverse les airs!
Трепещите от страха перед мощью войска Шакала!
Tremblez devant la puissante armée de Chakal!
Да. Трепещите, ясно?
Inquiétez-vous, OK?
Трепещите, пончиковые!
Attention à toi, Mr le patissier.
"Великий инквизитор не дремлет, трепещите, еретики".
"Le grand inquisiteur veille. " Gare aux heretiques. " C'est quoi, cette connerie?
Трепещите, ибо вы перед Всемогущим.
Soyez en admiration, comme vous l'êtes devant le Tout-Puissant.
Трепещите..
Frissonnez quand...
- Ну все, ребята, трепещите! - Да!
On se motive!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]