Трехочковый перевод на французский
54 параллельный перевод
Трехочковый вон там, суперсилы не используем.
Trois points depuis là, sans utiliser tes pouvoirs.
Нам нужен трехочковый игрок, чтобы забивал.
Il nous faut un tireur à 3 points, qui pilonne, une star.
Да не поможет нам никакой трехочковый, нужна защита.
Malgré ça, il faut se replacer en défense.
[Комментатор по ТВ] Это трехочковый...
- Panier à trois points.
Нам нужно забить трехочковый.
Tu dois nous récupérer dans moins de trois minutes.
ћунц за 17 секунд до свистка забил трехочковый.
Deuxième prolongation. Moons marque un trois-points, à 1 7 secondes de la fin.
- А как тебе понравился трехочковый?
- Trop bon, le trois-points!
И это трехочковый "математико-гол."
C'est un panier à 3 points.
" Эй, Месс, ты смотрел вчера игру Лэйкерс, где Коби обвел того чувака сделал ложный замах и положил трехочковый?
" T'as vu les Lakers quand Kobe a mis un panier à la fin.
Ты видела его лицо, когда ты забила трехочковый?
J'avais jamais vu autant d'émotion chez lui depuis Christian le lion.
Парень, который только что не забил трехочковый.
C'est le gars qui va louper son saut.
Трехочковый - из гостиной.
Depuis son salon.
Выбил трехочковый, даже не...
Au tir à trois points...
Трехочковый!
3 points!
"Бросает трехочковый, но промахивается."
Panier à 3 points, et il le rate.
"Миллер бросает трехочковый, и попадает."
Miller essaie un 3 points, et il le marque.
Он передает Джонсу трехочковый.
Il tente le lancé à 3 points.
Рей Ален бросает трехочковый и конец игры.
Ray Allen pour trois points sur la sonnerie de fin.
Вы видели девушку, которая бросает двадцатку и поднимает руку так, словно забила трехочковый, а потом возвращается в защиту?
Quand une fille pose un billet de 20 $, elle lève la main comme si elle avait marqué et qu'elle revenait défendre. Boum!
Трехочковый! - О, да?
Trois points!
Уилл Белмонт, трехочковый!
Will Belmont, trois points!
- Это же трехочковый, дебил!
Un panier à 3 points, ducon!
Ты имеешь в виду трёхочковый?
À 3 points.
Трёхочковый!
Troisième bonne balle!
Бросай трехочковый, бросай трехочковый...
3 points, vas-y à 3 points.
Не, будет трёхочковый за линию. Ставлю на прорыв.
Au point où j'en suis, je veux juste récupérer ma mise.
Стэкхаус сливает трёхочковый гол. Время вышло, и матч выигрывает "Даллас" у команды гостей "Сан Антонио Спёрс" со счётом 109 : 108.
Stackhouse arrache un trois points avant le coup de sifflet final, offrant à Dallas une victoire de 109 à 108 sur les Spurs de San Antonio.
Трёхочковый.
Un 3-points.
Трехочковый.
Un lancer de trois points.
Никакой это не трёхочковый.
Ça pleut pas des 3!
Трёхочковый.
3 points.
Забей трёхочковый и скажу.
Tirez une durée de trois pour elle.
Всё время обсуждают : трёхочковый то, трёхочковый сё.
Toujours en train de dire trois points ci et trois points ça.
Брайан Ньювал. Трёхочковый!
Un trois-points pour Brian Newall!
О, я рассказывал, как я делаю ложное движение, типа, отдаю пас, прокидываю мяч между ног, и засаживаю трёхочковый?
Je t'ai déjà parlé de ma feinte de passe sur mon dribble qui m'a valu trois points?
Наконец-то праздник на улице фанов Thunder после матча, когда Кевин Дюрант смог преодолеть свой спад, набрав 32 очка во второй половине, вколотив трёхочковый под занавес матча, эффектное возвращение Thunder и победа над Hornets...
Tout est bien qui finit bien pour les fans des Thunder... Hier soir, Kevin Durant a retrouvé sa forme et a inscrit 32 points dans la deuxième mi-temps, dont un tir à trois-points. Les Thunder, suite à ce spectaculaire retour, ont battu les Hornets...
Трёхочковый!
Trois points!
Я вот гадаю, сможет ли он заколотить трёхочковый.
J'me demande si il peut faire un dunk. ( marquer un panier au basket-ball )
Конечно, стоило бы. Я трёхочковый заколачиваю в раз.
Bien sur que tu devrais, je sais dunker.
Ты только что помешал этому квартербэку забить трёхочковый.
Tu viens de refuser à ce quaterback un tir à trois points.
Трёхочковый!
Trey!
Трёхочковый Джема!
Quoi, t'essaies de construire une maison avec ces briques? Jamm pour un trois points!
Это трёхочковый.
C'est un home run.
Он называется "Данковый трёхочковый баскетбольный отжиг от" Сладкоежки ".
Ça s'appelle "Sweetums Dunktastic Explosion de Triple Dribble", et le slogan :
Бедный новичок упал, блокируя трёхочковый.
Ce pauvre nouveau est tombé en mettant un panier à 3 points.
Трёхочковый слэм-данк.
Smash à trois points.
Трёхочковый План Сью Сильвестр.
Le Plan de Sue Sylvester en 3 Points.
- Забила трёхочковый в перерыве.
Elle a fait un triple jeu à la récré.
Каждый либертарианец рождается на третьей базе, и думает, что выбил трёхочковый.
Tous les libertaires sont nés riches et pensent chier de l'argent.
Это трёхочковый.
[Ding] C'est un trois point.
Это трёхочковый.
[Ding] C'est un trois points.