Ты сучка перевод на французский
609 параллельный перевод
Ты сучка на взводе.
Tu es une vraie garce en chaleur.
- Давай, ты сучка!
- Ecoute, pétasse!
- Не говори так. Ты сучка, думаешь, что твои шары и сиськи имеют какое-то значение?
T'es qu'une salope qui se balade avec des ballons et les nichons à l'air.
- Кэрри, ты сучка!
- Carrie!
Ты жалкая сучка, потерявшая всякий стыд!
Maintenant, tu sais! Tu es minable, une vraie paumée!
Ты маленькая любопытная сучка.
Tu es une drôle de petite traînée.
— Сучка! Ты меня подставила.
- Tu m'as trahi, chienne!
Ты должна целовать землю, по которой я хожу, сучка!
Tu devrais embrasser la terre que je foule, connasse!
Ты даже не в курсе, как было приятно, потому что, между нами говоря, та сучка меня не заводит.
Tu peux pas savoir le plaisir que tu m'as fait. Avec ma bonne femme, j'y arrive plus.
Ах, ты, богатая сучка!
Salope de bourge!
Ты, сучка!
Ah, ma salope...
Ах ты маленькая сучка!
Petite chipie!
Ну и ладно, ты маленькая сучка!
Ce sera pas nécessaire, salope!
Ты просто сучка!
Tu es vraiment chienne!
Ты это видела, сучка!
Tu as des visions, petite garce!
Это была очень дорогая ваза, сучка ты.
C'était un vase très dispendieux, garce. La ferme!
Вернись, ты жирная, бородатая сучка!
Reviens, sale grosse, pute barbue!
Ах ты сучка!
La salope!
Не снимать, ты левая сучка.
Pas de photos, gauchiste de merde.
Слышишь, ты, сучка!
Me laissez pas ici, espèce de salope!
Я слышал, ты ищешь Кэндимена, сучка.
Il paraît que tu cherches Candyman, salope.
"Мы слышали, ты ищешь Кэндимена, сучка."
"Il paraît que tu cherches Candyman, salope."
Раз ты разговариваешь, как сучка, значит, я отшлепаю тебя как сучку.
Parle comme une chienne, je te cogne!
Ты просто сучка после этого.
Sale petite pute!
Сейчас ты умрёшь, сучка.
Tu vas crever... salope!
ты уверен, что сделка пройдет без сучка и задоринки?
J'espère que nous pourrons conclure cette affaire.
- Иди ты к чёрту, сучка! Скажи мне это ещё разок. Скажи мне, чтоб я катилась к чёрту.
Pourquoi tu ne me demandes pas de te laisser...
Ты закончила? Сучка!
- C'est fini, garce?
Богом клянусь, если ты повесишь трубку, жалкая нью-йоркская сучка...
Bon sang! Je le jure devant Dieu, si tu me raccroches au nez... T'as sucé des enfoirés de New-Yorkais.
Наталья, ну ты и сучка!
Nataîija, espèce de saîope!
Посмотри на себя. Ах ты, маленькая сучка.
Regarde-toi, tu es minable.
- ты права, сучка. - Да.
Sans problème!
ты не такая, как эта сучка.
T'es pas comme cette pute.
Маленькая сучка, ты думала, что можешь водить нас за нос? Думала, мы совсем слепые?
Petite salope, tu crois que tu pouvais nous baiser la gueule comme ça, tu crois qu'on avait de la merde dans les yeux, peut-être?
Не ори на меня, ты, маленькая сучка!
- Arrête la comédie petite salope!
Да лучше б ты, сучка, вещи собирал! Нам пора идти!
Dépêche-toi de faire les valises, on va être en retard.
Возьми мой орешек, ты маленькая сучка!
Tu veux dire que tu bandes, hein?
- Да пошёл ты, псих! - Заткнись, сучка!
- Va te faire foutre, débile!
- Ах ты грязная сучка!
Je t'assure, ça m'a jamais fait ça avant!
По-видимому у нее было гораздо больше проблем, о которых ты не знала. Эта сучка должна гнить там всю оставшуюся жизнь.
Zut.
Получай, сучка! - Чего ты ждёшь?
Qu'est-ce que vous attendez?
Ты знаешь, что такое потерять своих детей из-за того, что какая-то сучка решила, что ты их недостойна?
Tu sais ce que c'est, de perdre ses enfants parce qu'une salope considère que t'es inapte?
- Ах, ты, маленькая сучка!
Sale garce.
Ты всё ещё здесь, сучка!
T'es encore là, toi?
А ты всё ещё сучка.
Toujours aussi chieuse.
Эта сучка Нэлл думает, что сможет поднять больше денег, чем я. - Ты думаешь, она сможет?
je n'ai ni besoin ni envie d'un chaperon sentimental.
Я в самом деле сучка, и ты любишь меня.
Je suis la pute! Et tu m'aimes!
Да ты просто королевская сучка!
Espèce de salope!
- Ах ты, сучка!
Salope!
- Или офицер Сучка? Как будет лучше? Или ты ничего не заметил?
- Ou je devrais dire la chienne?
Ты, паршивая сучка!
Suceuses de merde!
сучка 1461
ты сука 112
ты супер 83
ты сумасшедший 466
ты сукин сын 361
ты сукин 29
ты сумасшедшая 235
ты супергерой 16
ты сумашедший 24
ты сумашедшая 16
ты сука 112
ты супер 83
ты сумасшедший 466
ты сукин сын 361
ты сукин 29
ты сумасшедшая 235
ты супергерой 16
ты сумашедший 24
ты сумашедшая 16