Тьı перевод на французский
3,422 параллельный перевод
я хочу довер € ть вам, мистер √ убвиг. ƒействительно хочу.
Je le veux, M. Lipwig, je le veux vraiment.
" ы будешь просто сто € ть и смотреть?
Vous allez rester planté et regarder?
ѕ € ть пенсов.
Cinq pence.
≈ сли хотите управл € ть им, вы можете сдатьс € уже сейчас.
Si vous voulez le manipuler, abandonnez.
" правл € ть. акое ужасное слово.
Manipuler. Quel mot hideux.
¬ ы все почтальоны. ¬ едь доставл € ть - ваша св € щенный долг?
Vous êtes facteurs, votre devoir n'est-il pas de distribuer?
ќтсто € ть очередь в ѕочтамте, чтобы получить штемпель на конверт.
Faire la queue à la Poste pour tamponner votre lettre.
— колько големов можно нан € ть пр € мо сейчас?
Combien avez-vous de golems à disposition?
¬ одну минуту вы пытаетесь управл € ть ѕомпой 19, а в следующую, вы лучший друг голема.
D'abord, vous voulez manipuler Lapompe 19, puis vous voilà l'ami des golems.
Ќикто не должен желать потер € ть жизнь.
Personne ne doit souhaiter ça.
Ќо мы откроемс € снова в дев € ть утра.
Mais on rouvre... à 9 h du matin.
онечно, самое веселое - умерщвл € ть их!
Évidemment, la partie amusante, c'est de les tuer! Vous les avez tués?
Если бы это были твои деньги, ты бы прошла еще 5-ть кварталов.
Si c'était ton argent, tu ferais les 5 rues de plus.
не надо быть детективом коломбо, чтобы пон € ть чем закончитьс € этот бой!
- Pas besoin de Columbo... - Voilà. ... pour deviner l'issue de ce combat.
ƒикки, уже чертовы одиннадцать сорок п € ть.
- Dicky, il est 11 h 45!
- ќдиннадцать сорок п € ть, ƒикк.
- Il est 11 h 45, Dick. - Quoi?
" ы так и будешь просто сто € ть там и п € литьс € на мою задницу?
Tu vas te contenter de mater mon cul?
я бью в голову, затем в корпус, оп € ть в голову, корпус...
Je fais tête, corps, tête, corps.
ќн открываетс € и € бью его в корпус, руки оп € ть идут вниз. ј € оп € ть бью в голову, руки идут вверх и € оп € ть бью в корпус.
Je le frappe au corps, sa main redescend, je remonte vers la tête, sa main remonte, je le frappe au corps.
я бл € ть не собираюсь выпускать его.
- Je n'irai pas le chercher.
" ы не можешь довер € ть этому мужику, ћикки.
Ne lui fais pas confiance.
- да не все, а только дес € ть человек.
- Non, juste dix parmi vous.
ƒес € ть счастливчиков
Dix veinards.
¬ ы, бл € ть, издеваетесь?
Reviens ici. Tu te fiches de moi?
'очешь прин € ть участие?
- Laissez-le tranquille! - Tu veux t'impliquer?
дали там денег, наркотики, чтобы потом сн € ть его в таком виде. не так разве?
Ils lui ont donné de l'argent, des drogues pour le film.
ак € смогу высто € ть без великого ƒика Ёкланда у мен € в углу, правильно?
Comment pourrais-je avoir une chance sans le grand Dick Eklund?
я провел последние дес € ть лет своей жизни в неудачных бо € х. " ренировали мен € ты и Ёлис.
Ça fait dix ans de mauvais combats grâce à toi et Alice.
- ќн как груша дл € бить €. - я думаю, ≈ му бы пора уже что-то предприн € ть.
Je veux dire qu'il n'est pas obligé de rester là à se prendre des coups.
ћы все п € ть раундов проиграли. Ёто то, чего ты хочешь?
On a perdu cinq rounds, c'est ce que tu veux?
ќн проиграл первые п € ть раундов, что будет дальше?
D'accord, Micky. Tu as perdu les cinq premiers rounds. Quelle sera ta prochaine tactique?
я говорила тебе убрать его дес € ть минут назад!
Je te l'ai dit il y a dix minutes!
я не хочу причин € ть тебе боль. ћне так жаль.
Je ne veux pas te faire souffrir. Je suis tellement désolée.
ак ты, кусок дерьма, можешь сто € ть на моЄм крыльце?
Espèce de tocard! - Tu es sur mon porche...
" ы провЄл дес € ть раундов. ќдна из лучших попыток хоть как то повредить его.
Ça a duré dix rounds. Un des meilleurs, et il n'a pas pu te faire du mal.
"оп € ть," орд "против" канатов, а Ќери свободно атакует.
Ward est encore dans les cordes et Neary a le champ libre.
" прикинь, где на заднем дворе будет сто € ть надувной замок.
Mesure aussi la cour pour le château gonflable.
Ц ќпоздали на п € ть минут.
- Vous êtes en retard.
" менно вы должны представл € ть наше детище Ц Ђ — астенгої.
Vous seriez le type idéal pour représenter Sustengo, notre nouveau produit.
" теб €, что, оп € ть сердцебиение, ƒжек?
As-tu encore des palpitations, Jack?
ќтлична € пам € ть, √ рег.
Tu as une excellente mémoire, Greg.
Ќет, нет. Ќет, нет, нет, нет, он мой з € ть.
Non, non, non, il est mon gendre.
ќсвежи мою пам € ть, √ регори.
Rafraîchis-moi la mémoire, Gregory.
я тебе так скажу, можешь в гроб себ € вгон € ть сколько хочешь!
J'ai des nouvelles pour toi. Tu peux creuser, pomper et suer!
ћожешь сн € ть нас вместе на пам € ть?
Tu peux prendre une photo de nous pour mon album?
Ц ћожет, п € ть с половиной.
- Environ cinq heures et demie.
ƒжек, тебе срочно нужна скора € и укол адреналина, чтобы сн € ть синдром.
Tu dois aller à l'urgence tout de suite pour recevoir une injection d'adrénaline.
я не дам тебе стереть моему сыну пам € ть.
Tu n'effaceras pas la mémoire de mon fils.
Ёто ваше кредо, ƒжек? Ќаставл € ть их?
Et c'est votre rôle, Jack, de les guider?
ѕ € ть лет бывает лишь раз.
On n'a cinq ans qu'une fois.
— егодн € вам исполн € етс € п € ть лет!
Vous avez cinq ans aujourd'hui!