Тюльпаны перевод на французский
102 параллельный перевод
Крокусы, нарциссы, тюльпаны...
Les crocus, les jonquilles et les tulipes.
Доброе утро, тюльпаны.
Bonjour, mes tulipes!
- Пол кроны за тюльпаны!
Bon...
А от одного вида твоей мамы все тюльпаны Голладнии вяли от зависти.
Les tulipes de hollande en piquaient du nez. Tu es son portrait.
÷ веточник должен отогревать свежепосаженные тюльпаны феном.
L e fleuriste dégela nos nouvelles tulipes avec un séchoir.
- Тюльпаны?
- Tu m'offres des tulipes?
Оранжевые тюльпаны, мельницы...
Ajax, gouda, coquelicot, moulin...
Потом флорист сказал, что тюльпаны закончились. И у виолончелиста обострился туннельный синдром запястья.
Le fleuriste n'a plus de tulipes... et le violoniste a un tennis-elbow.
У тебя были бы тюльпаны. У тебя был бы лосось.
mmh, du saumon!
тюльпаны, ирисы, лилии...
Tulipes, iris, lys...
У Шарлотты будут тюльпаны!
Charlotte devrait avoir les tulipes!
но, вы знаете, я всегда думал... какой черт решил, что тюльпаны так хороши?
Mais je me suis toujours demandé... Qui a décidé que les tulipes étaient géniales?
Может, белые тюльпаны?
Pourquoi pas des tulipes blanches?
- Мне нравятся тюльпаны.
- Les tulipes, ça me plaît.
Тюльпаны.
Tulipes.
Марта обожает тюльпаны.
Martha est décidée à prendre des tulipes.
- Классные тюльпаны.
- Ces tulipes sont superbes.
- Тюльпаны, судары
- Des tulipes!
Я обожаю тюльпаны за то, как они сочетаются с...
J'adore la façon dont les tulipes accentuent les...
Как у тебя тюльпаны продаются, Эдд?
Comment se vendent les tulipes?
Если хочешь получить тюльпаны этой весной, надо сажать луковицы уже сейчас.
Ma satanée soeur a dit à mon satané mari, Darryl, où j'étais.
Позже я пошла к флористу, покупала тюльпаны для Габби.
- un peu plus tard Gaby?
А она уже мне изменяла. Но все равно я покупала тюльпаны...
elle me trompait déjà à l'époque mais bon...
Ты что, выкупила права на все тюльпаны?
Oh, et puis quoi, maintenant tu as tous les droits sur les tulipes?
Эти тюльпаны были твоими... и это - тебе.
Ces tulipes t'appartiennent... et eux aussi.
У нас есть розы, лилии, львиный зев,... хризантемы из Австралии - у них дивный запах и тюльпаны, которые вообще не пахнут.
Il y a des roses, des lys, des gueules de loup, des chrysanthèmes. Des australiums, qui sentent bon, contrairement aux tulipes qui ne sentent rien.
Как тюльпаны.
- Comme les tulipes.
Тюльпаны никогда не пахнут, если только не гниют, но это совсем другое.
Un œillet, ça embaume une maison. Les tulipes, ça ne sent rien. Sauf, bien sûr, quand elles pourrissent, mais c'est autre chose.
Тюльпаны?
Tulipes?
Голландские тюльпаны...
Tulipes hollandaises...
Тюльпаны.
Des tulipes.
Ты любишь тюльпаны.
Tu aimes bien les tulipes.
Нам не нужно искать нового учителя рисования, потому что помимо школы "Тюльпаны"
Nous n'avons plus besoin de chercher un nouveau professeur de dessins, parce qu'en plus de Tulips,
Я подразумеваю, собаки предназначены, чтобы играть, пачкаться Есть соседские тюльпаны.
Les chiens ont besoin de sortir, de se défouler, manger les tulipes du voisin de temps en temps.
Тюльпаны мертвы. Не мертвы...
- Toutes les tulipes sont mortes.
Они хрупкие как тюльпаны.
Fragiles. Comme ces tulipes.
Такой же, как тюльпаны.
Le point de bascule. Comme pour la tulipe.
Тюльпаны не цветут белым или каким-нибудь другим цветом, в это время года.
Aucune tulipe ne fleurit à cette époque de l'année.
Теперь у есть милые тюльпаны и перекати-поле.
Regarde les jolies tulipes et les œillets.
Тюльпаны несколько неухоженные.
Les tulipes ont l'air déchirées.
И любишь ли ты тюльпаны больше всего, как раньше.
Si les tulipes sont toujours tes favorites.
Тюльпаны из Голландии! Берите, пока свежие!
Mes tulipes!
Знаешь, тюльпаны обычно не растут в таких местах.
Normalement, les tulipes ne poussent pas ici.
Мне казалось, тюльпаны тут обычно не ростут.
Normalement, les tulipes ne poussent pas par ici.
Мы были вежливы. Мы купили тюльпаны.
On est sympa, on a acheté des tulipes.
А если посмотреть на тюльпаны?
Et les tulipes?
Он купил тюльпаны. Он и только он.
Les tulipes, c'est lui.
- Почему тюльпаны?
- Jack, pourquoi tu m'offres des tulipes?
Тюльпаны.
les tulipes.
Такие же многогранные, как тюльпаны, такие же красочные, разнообразные, декоративные.
Et aujourd'hui, j'importe des œillets d'Alexandrie.
Спасибо. Эти тюльпаны великолепны.
Ces tulipes sont ravissantes.