Убрать перевод на французский
3,661 параллельный перевод
Убрать оружие!
Armes à l'épaule!
Обе стороны должны убрать оружие и сдаться!
Chaque partie doit poser les armes et arrêter le combat!
В те времена мы пытались убрать его с улиц.
A l'époque, on essayait de le retirer de la rue.
Нам просто нужно убрать отсюда компьютеры и вернуть печатные машинки.
On a juste besoin d'enlever les ordinateurs et mettre les machines à écrire.
Маркеры стираются и я могу убрать это за пять минут.
Le marqueur est effaçable, et je peux avoir tout nettoyé dans 5 minutes.
Мы выпустили воздух, и теперь готовы убрать катетер из уретры. Чаки, пойдем.
Nous avons dégonflé le ballon et nous allons retirer le cathéter de l'urètre.
Мы сможем его убрать.
On peut s'en débarrasser.
ћы оба хотели убрать его из нашей жизни.
On le voulait tous les deux hors de notre vie. Oui.
Ты должен нам помочь убрать этих людей подальше, чтобы они никогда и никому не навредили снова, понимаешь?
On a besoin de toi pour nous aider à mettre ces gens en prison afin qu'ils ne blessent plus personne, d'accord?
Надо убрать.
Je dois nettoyer.
И мотив убрать Рогана.
Et le mobile pour faire disparaitre Rogan.
То есть вы хотите убрать мое имя не для того, чтобы заслуги достались Харви, вы это делаете, чтобы я нигде не засветился.
Donc tu ne me veux pas en dehors de cette affaire, pour qu'Harvey ait tout le crédit. Tu me veux en dehors de cette affaire, pour que je ne sois pas proche des projecteurs.
Помог убрать некоторых главных преступников.
Il a contribué à mettre à l'écart de grands frappeurs.
Да, но если мы найдем связь между Паскалем и твоим отцом, может тогда мы сможем убрать часть этой боли
Mais si nous voulons trouver la quelle était la connexion entre Pascal et ton père, alors peut-être nous pourrons atténuer cette douleur.
Поэтому ты хотел был его убрать.
C'est pour ça que tu l'as fait arrêter.
Надо убрать Фрэнки со стола.
On doit la sortir de cette table.
Нужно срочно убрать всех с улиц.
Plus personne ne doit être dans les rues.
Но ты уже заставила меня убрать этот пункт из резюме.
Mais tu me l'as fait enlever de mon CV.
Надо было убрать его от сюда.
Tu aurais pu le bouger.
Слушай я могу его убрать от сюда, хорошо?
Écoute, je peux le sortir de là, OK?
Я собирался всё убрать.
J'avais prévu de ranger.
Вы просто... - Мне было сказано убрать плесень.
Ils m'ont dit de trouver la moisissure.
Вы хотите убрать мое имя, чтобы я нигде не засветился.
Tu ne me veux pas sur cette affaire, pour que je n'approche pas des projecteurs.
Хоть зараза и не распространилась, нам пришлось убрать всех людей из участка, пока не убедимся, что жертва заразилась в другом месте.
Même si ce n'est pas contagieux, on a dû évacuer le poste jusqu'à ce qu'on soit sûrs que la victime a été exposée ailleurs.
Надо убрать его отсюда быстро и незаметно.
Je dois le sortir de là rapidement et discrètement.
Думаю, это не было "нормальным", но если бы кто-то сказал мне убрать его, я бы его послал.
Je suis sûr que ce n'étais pas "sain", mais si quelqu'un m'avais demandé de l'enlever, je lui aurais dit d'aller au diable.
И никто не станет просить тебя его убрать.
Et personne ne devrait te dire de l'enlever.
Хало был разработан, чтобы убрать болезни.
Halo a été inventé pour supprimer les maladies.
Он помог вам убрать Аджай Кхана.
Il t'a aidé à attraper Ajay Khan.
Я бы смог убрать наркобарона и при этом не засветиться.
Je pouvais éradiquer ce baron de la drogue. sans qu'une photo de moi ne soit prise.
Я хотел не просто убрать его.
Je ne voulais pas juste l'éradiquer.
Тебе придётся всё убрать, слышишь?
Va falloir que tu ranges, hein!
Мне нужно вернуться и убрать этого ПОНТИ от Мэри.
Je dois retourner pour éloigner cette PONTI de Mary.
Ник, ты же это устроил не для того, чтобы просто убрать от меня ПОНТИ?
Nick... Tout ça, c'était pour éloigner le PONTI de moi, hein?
Если убрать очки и брекеты, Мы получим определённое сходство. Я полагаю, Вы и Бетти Харрис, действительно похожи.
Sans les lunettes et l'appareil dentaire, en rendant vos cheveux raides, vous et Betty Harris êtes...
Но ваша позиция в комитете Позволяет вам изменить или убрать законодательство
Mais votre position dans le comité de direction vous donne le pouvoir de changer ou d'arrêter la législation.
Да, это в его власти Убрать любую преграду к Самаритянину
Oui, il est dans une position unique pour éliminer tout obstacle législatif à Samaritain.
Пора убрать эти препятствия.
Il est temps de supprimer ces obstacles.
Она попросила меня соблазнить короля, чтобы убрать его из-под влияния Пенелопы, и убедиться, что он связан с кем-то, кого Екатерина могла бы контролировать.
Elle m'a demandé de séduire le roi afin qu'il ne soit plus influencé par Pénélope et voir qu'il était engagé avec quelqu'un que Catherine ne peut pas contrôler.
У вас 10 минут, чтобы все убрать.
Vous avez 10 minutes pour remballer et partir.
Таким образом мы сможем избежать попытки Брейкеров убрать ее из числа свидетелей.
De cette façon, on peut éviter que les Brekears ne témoignent contre elle en avance.
Как я могу заставить их убрать разлив токсинов, если они больше не существуют?
Comment je peux leur faire nettoyer le renversement toxique s'ils n'existent plus désormais?
Было бы хорошо убрать его с улиц.
Ce serait bien de le choper.
Я хочу убрать его отсюда.
Virez-le d'ici.
Я бы попросил вас убрать руки от моей жены.
Je vous prierai d'enlever vos mains de ma femme.
Скажу тебе вот что, давай... Почему бы тебе не убрать серую?
Bon, si tu enlevais le gris?
Блокада спровоцирует драку с католической властью, и тогда они будет намерены убрать вашу мать силой.
Une obstruction provoquerai une bataille avec les autorités Catholiques, et après ils comptent remplacer votre mère par la force.
Она не остановится, пока не получит ответ. Значит, пришло время убрать ее из игры.
Maintenant qu'elle pose des questions, elle ne s'arrêtera pas avant d'avoir eu des réponses.
Нужно убрать проводник.
J'ai juste besoin d'enlever les fils.
Так что если ты не хочешь попасть в отчеты, я настоятельно рекомендую использовать твое значительное влияние на АНБ чтобы убрать нас из всех списков.
Donc si vous ne voulez pas être dans les journaux, je vous suggère d'utiliser votre influence considérable sur la NSA pour nous retirer des listes sur lesquelles nous sommes.
После вскрытия, но перед тем как убрать тело я заметил небольшую ссадину на носу сержанта.
Après que l'autopsie soit finie, mais avant que je rende le corps, J'ai remarqué une légère abrasion sur le nez du sergent.