Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ У ] / Ударные

Ударные перевод на французский

72 параллельный перевод
Некоторым вводили ударные дозы ;
Chez certains, on a mis le paquet :
Ударные войска готовы, Зайгон.
La force d'attaque est prête, Zygon.
Вторая и третья ударные эскадрильи, уничтожить флагман!
Escadrons deux et trois, détruisez le vaisseau amiral!
Эмиль - ударные.
Emile, aux percussions.
Русские ударные лодки расставлены по всему восточному побережью.
Des sous-marins Russe d'attaque sont maintenant stationnés devant chaque port de la côte est.
В Нью-Джерси мы двигаемся вверх по побережью, а русские помимо более 100 Медведей Фокстротов собрали ударные лодки, за которыми идут несколько групп надводных судов.
Le New Jersey avance vers la côte pendant que les Russes, devant 100 ours foxtrots, on une rangée de sous-marins et plusieurs unités de surface.
Мы покинем станцию, соберем ударные силы Федерации и вернемся.
Nous partons, organisons une force d'attaque de la Fédération et revenons.
В назначенный час "Мародеры" отключат свои устройства невидимости и начнут высаживать ударные группировки клингонов прямо в зоне высадки.
- Quand le moment sera venu, les maraudeurs se désocculteront et téléporteront des troupes de mercenaires klingons.
Если мы засечем ударные силы джем'хадар, направляющиеся в Альфа квадрант, мы используем связной ретранслятор, чтобы предупредить персонал ДС9.
Si une force de frappe est envoyée vers le quadrant, nous avertirons la station. Nous tenterons de les empêcher d'entrer dans le vortex.
Ударные группировки действуют повсюду :
Des forces d'élite sont déployées un peu partout :
- Закрыть ударные щиты и активировать защитную сеть.
Portes anti-choc fermées, grille de défense activée.
Это только вопрос времени, когда кто-нибудь получит преимущество посылая ударные группы.
Il fallait bien que quelqu'un en tire parti... en pillant.
Страшные пяти-ударные часы с кукушкой! Ха!
La redoutée pendule par 5!
Скоро сюда прибудут ударные силы Звездного Флота.
Starfleet envoie des troupes d'intervention.
Ударные силы адмирала Гилхула находятся в четырех световых годах отсюда.
- Ils sont à quatre années-lumière.
Ударные силы Звездного Флота под командованием адмирала Гилхула вошли в баджорское пространство.
Les troupes d'intervention sont arrivées.
Я хочу, чтобы вы знали, в то время как мы сдерживали вторжение Доминиона, ударные силы Звездного Флота и клингонов перешли границу Кардассии и разрушили верфи Доминиона на Торросе III.
Pendant que nous occupions le Dominion, les Klingons et Starfleet ont pénétré l'espace cardassien et détruit les chantiers du Dominion sur Torros III.
Собрав ударные силы, состоящие из элементов Второго, Пятого и Девятого Флота, я уверен, мы сможем вернуть Дип Спейс 9 - наиболее важный недвижимый объект в Альфа квадранте.
En combinant la 2e, la 5e et la 9e flotte, nous pouvons reprendre Deep Space 9, la plus importante station du quadrant.
Как тебе ударные?
Pour la batterie?
Слушай, Ник, я не могла не слышать ваш разговор. И, может, это не мое дело, но я помню, как ты сказал при нашей первой встрече, что только ударные представляют для тебя смысл жизни.
Ecoute Nick, j'ai pas pu faire autrement qu'entendre, | et je sais que c'est pas mes affaires, mais la première fois que tu m'as invitée ici, | tu m'as dit que ta batterie était ta raison de vivre.
- Слушай, проблема, Кристофер, в том, что басы и ударные с самого начала были записаны ни хера не правильно.
Il y a un problème... la piste de la basse et de la batterie a été mal enregistrée.
Просто хотел сказать что мы уберем ударные авианосцы из военной верфи в Норфолке.
On va faire sortir une unité navale de la base de Norfolk.
Ударные авианосцы были эвакуированы из Норфолка сегодня утром как стандартная мера предосторожности.
Ils les ont évacués de Norfolk ce matin... par mesure de sécurité.
Давай, Ник, здесь вступают ударные.
Allez Nick, occupe-toi de la batterie.
- Разворачивай машину. "Оркестр cостоящий из 90 инструментов, включая ударные и кастаньеты".
"Le violoncelle, et les castagnettes seront à l'heure."
Ударные силы Висконсина.
Force d'Attaque du Wisconsin.
На моих записях хреновые ударные?
Sur mon disque, mon batteur déconne?
Сначала ударные, а мой вокал в самом конце.
D'abord, on ajuste pour la batterie. Ainsi de suite, ma voix à la fin.
Моя специальность - ударные инструменты. Но сегодня я намерен вызвать целый оркестр на это мероприятие и сочту за честь, если вы ко мне присоединитесь.
Percussionniste avant tout, mais ce soir, je compte mobiliser tout l'orchestre et serais honoré de t'avoir.
Басы, ударные и все такое.
Contrebasse, batterie et tout le tintouin.
Искра, используй свои ударные волны.
Arclight, tes ondes de choc!
Когда они доберутся сюда, мы задержим их, а в здании останутся 8 человек, с которыми разберутся две малые ударные группы.
Quand ils sont ici, on les retient, ce qui laisse 8 hommes dans le bâtiment dont s'occuperont deux petites équipes d'assaut.
Он записывал ударные Джона на первую дорожку, орган Рэя и гитару Робби - на вторую, третья отводилась вокалу Джима, оставляя четвёртую для любых последующих наложений.
La batterie de John est enregistrée sur une piste. La guitare de Robbie et l'orgue de Ray sur une seconde. La troisième est dévolue au chant de Jim.
Но его джазовое чутьё делает ударные партии одновременно строгими и непредсказуемыми.
Sa sensibilité de jazzman lui permet d'être à la fois en accord et déroutant.
Альдус Сноу это две гитары, басуха, ударные, и невероятный голос.
Aldous Snow a besoin de deux guitares, d'une basse, d'une batterie et de sa voix.
Ветер из гигантской звезды дует так сильно на маленькие звезды, что создает ударные волны на их ближних сторонах, и длинные хвосты позади них.
Le vent émanant de l'étoile géante souffle si fort sur les petites qu'une onde de choc se crée autour d'elles et qu'une queue se forme.
Вибрации создадут ударные волны, И как звуковые волны,
Les vibrations sont faites d'ondes de choc.
А ты - узнай у моего мозгоправа, почему я попросил такую сумасшедшую штуку - ударные ребра.
Trouvez mon médecin et voyez pourquoi j'ai demandé une chose aussi folle.
Дурацкие ударные.
Batteur à la noix.
Ударные и гитары.
- Je vous laisse.
Ударные волны достигли общежития и окружающих зданий, как и говорили свидетели ;
Les ondes de choc frappent le dortoir et les bâtiments environnants, selon nos témoins.
Ударные.
Batterie.
Ударные, басс...
Batterie, basse...
Основное в этой музыке - ударные и бас.
La base du genre, c'est la basse et la batterie.
Ударные - это стук сердца, а бас - хребет.
La batterie, c'est le cœur qui bat et la basse, c'est l'épine dorsale.
Ударные и бас очень важны в музыке Боба.
Le duo basse / batterie est essentiel dans la musique de Bob.
Мне безумно нравится, как он налегает на ударные! Да, хочется улететь!
J'aime le côté cool du jeu de Pete.
Твои "ооо" и "ааа" всегда попадают точно в тон, и твои мягкие движения делают мои ударные выступления ещё более будоражащими, если это вообще возможно.
Tes Oohs et Aahs sont toujours sur le lancement et ton lumineux déhanchement en marchant fait de mes performances un tour de force encore plus picotantes, si cela peut être possible
Ударные, да.
Oui, de la batterie.
Ударные - главный инструмент.
La batterie, c'est le point de départ de tout.
Сэр, слышу ударные волны на низких частотах. Они исходят от ядерных взрывов где-то в Пакистане.
Ondes de choc basse fréquence.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]