Узи перевод на французский
413 параллельный перевод
У меня УЗИ, это мальчик, я уверена!
J'ai l'échographie, c'est un garçon, j'en suis sûre!
ЭКГ, УЗИ, и датчики КД.
Électroencéphalogramme, moniteur pour la tension et A.V.V.
"Узи" девятимиллиметровый.
L'Uzi 9 mm.
АК, Узи и ППШ, специальные субботние выпуски, кольты, 45-й калибр, дробовики.
Tous les types de chargeurs, les spéciales du samedi soir, les colts.45, les fusils de chasse.
- Тебе не сказали результаты УЗИ?
- Tu as eu les résultats de l'échographie?
Вопрос на засыпку. Че лучше смотрится : от этот пистолет с высокими кроссовками? Или вот этот Узи - с обычными?
A ton avis, je dois porter mon Tec 9 avec mes baskets montantes... ou je dois porter mon Uzi avec mes baskets basses?
А что? "Узи" не забудь.
- T'as intérêt à y aller armée.
Я урод... с Узи!
Vous êtes un tel connard! Oui, c'est exact. Je suis un connard... avec un Uzi!
Дa знaй я, кaк вы вeдeтe дeлa, я бы eмy Узи вeлeл пpинecти!
Si j'avais su, je lui aurais donné une mitrailleuse!
Мы делали УЗИ.
J'ai passé une échographie.
"Я возьму гаубицу, винтовку М16, УЗИ..."
"Je vais prendre le canon, le M16, l'Uzi..."
Узи, парень. Вот что сейчас спасло бы твою задницу.
C'est un uzi, idiot.
Я записалась в тот день, когда мне ещё делали УЗИ.
Je m'y étais prise lors de mon échographie.
АК-47,... парочка УЗИ...
Des AK-47, quelques Uzis...
Да, достану свой "Узи" и... "аста ла виста"!
un uzi et... Hasta la vista!
- Лучше "Мини-узи".
- Plutôt un Mini-Uzi.
Мог бы попросить "Мини-узи".
T'aurais dû demander un Mini-Uzi.
Джинсы "Пако Рабанне", 3 футболки "Оушен Пасифик", трусы от Кельвин Кляйн, мотоцикл "Хонда", "Мини-узи", холодильник "Уирпуль" для матери.
Des jeans Paco Rabanne, trois T-shirts Ocean Pacific, des slips Calvin Klein, une moto Honda, un Mini-Uzi, un frigidaire Whirlpool...
Даже мама не знает. Он и мне-то сказал, только потому что я нашёл в подвале "Узи".
Il me l'a dit parce j'ai trouvé un Uzi dans le grenier.
Как я могла не знать, когда в подвале лежал этот здоровенный "Узи"?
Avec cette énorme mitraillette au grenier?
Всего два охранника с " "Узи" " и сейфовая дверь, самая надёжная на свете.
Plus que deux gardes avec des Uzi... et la porte la plus complexe jamais conçue.
Узи, что я только что сказал?
Uzi... Qu'est-ce que je viens de dire?
Чез и два его сына, Ари и Узи были на том же самолете и выжили, как и их собака, которую нашли в ее клетке в паре тысяч ярдов от места катастрофы.
Allez, allez, allez! Chas et leurs deux enfants, Ari and Uzi étaient également sur ce vol-là ; ils survécurent tout comme leur chien que l'on retrouva dans sa cage à plusieurs kilomètres du site de l'accident.
Он, Ари и Узи собираются пожить со мной какое-то время.
Lui, Ari et Uzi vont rester avec moi quelque temps.
Узи, я твой дедушка.
Uzi, je suis ton grand-père.
Узи, тсс.
Uzi, chut.
Узи!
On a emmené notre sac de couchage...
Ари, Узи, где вы?
Ari, Uzi, où êtes-vous?
Среди прочих вещей, которые он оставил наследникам, было собрание Британской энциклопедии в хранилище Линдберг Палас отеля на имена Ари и Узи Тененбаумов.
Parmi les maigres possessions qu'il légua en héritage figurait une collection de l'Encyclopedia Britannica entreposée au Lindbergh Palace Hôtel aux noms d'Ari et Uzi Tenenbaum.
Самый последний Узи. 50 выстрелов в секунду.
Le Uzi dernier modèle, 50 coups en rafale.
В книге о малышах говорится, что ему нужно сделать укол витамина А и проверка на УЗИ после рождения.
Selon le livre, on doit lui faire une injection de vitamine K... et un test de Guthrie.
Мы дали ему витамин "А" и сделали УЗИ. С ним всё хорошо.
On lui a donné de la vitamine K et fait le test Guthrie.
Узи, Узи, ты использовал гранаты?
- Tu as utilisé tes grenades?
Опустите свои узи.
Poser vos uzis.
Узи, девятимиллиметровый, израильский.
Uzzi, neuf millimètres. C'est israélien.
Я развесила по всему кабинету 20 снимков УЗИ.
Et les échographies. il y en a partout!
" В синагоге я получил возможность совершить свою первую продажу. Это был пистолет-пулемёт Узи.
Mon contact à la synagogue me fit connaître les mitraillettes israéliennes Uzi.
Господа! Новый пистолет-пулемёт Узи.
Messieurs, le dernier modèle d'Uzi...
Я продавал израильские Узи мусульманам.
J'ai vendu des Uzis israéliennes aux musulmans.
Они рассматривают УЗИ Клер.
Ils regardent les vidéos des échographies de Claire.
Оглядываешься - вокруг пять парней с Узи.
Regarde autour. Cinq hommes armés pointent leur Uzi sur toi.
Вы не можете диагностировать рассеянный склероз с помощью УЗИ.
Un sonogramme ne vous donnera pas le diagnostic de la SeP.
Переведена из Мерси Вест, после того, как на УЗИ у ребенка была обнаружена врожденная грыжа диафрагмы.
Transférée de Mercy West après une échographie qui montrait une hernie diaphragmatique du bébé.
- Так же, как узи и ядерное исследование.
- Normal. - De même que son écho et sa scinti.
Вероятность того, что во время УЗИ мы сможем определить пол ребенка довольно не велика.
Il y a une petite chance de déterminer le sexe avec les ultrasons.
Они сделают УЗИ и позвонят нам.
Ils vont faire une échographie, puis ils nous appelleront.
Если я даже не могу пройти УЗИ без того чтобы дышать в бумажный пакет, Как я справлюсь с ребенком?
Si je ne peux même pas supporter une échographie sans respirer avec un sac, comment je vais m'occuper d'un enfant?
Они на тележке рядом с аппаратом УЗИ.
C'est sur le chariot, près de l'ultrason.
Сделать УЗИ брюшной полости, поискать абсцесс.
Écho abdominale, pour chercher un abcès.
Чисто чисто, пистолет "уЗИ", два ребенка под видом взрослого.
Rien à signaler. Un Pistolet. Un uzi.
Узи, тревога!
Uzi, ça urge!