Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ У ] / Улетаем

Улетаем перевод на французский

144 параллельный перевод
Прямо сейчас мы улетаем в Лас Вегас, и свадьбу будем играть уже там.
Nous allons à Las Vegas tout de suite pour nous y marier.
Грузите его, и улетаем на остров, и как можно скорее!
Ramenez-le sur l'île, vite.
Непременно, улетаем немедленно!
DOCTEUR : Oui, au plus vite!
Ладно. Пора, мы улетаем.
Allez, on prend l'avion.
Через пятнадцать минут мы улетаем.
On part dans 15 minutes.
Представь себе, Якин влюбился в меня, как мальчишка, сделал мне предлoжение и мы сейчас улетаем в свадебнoе путешествие.
Shurochka? Imaginez Yakin est tombé amoureux de moi comme un petit garçon, Il m'a proposé, et nous volons pour notre lune de miel.
Мы немедленно улетаем.
Nous partons tout de suite.
Кроме того, мы скоро улетаем.
Et puis... bientôt, nous serons loin.
По этой причине мы улетаем раньше намеченного срока?
Nous partons donc avant notre fenêtre de lancement.
Мы улетаем.
Nous partons.
- Мы никуда не улетаем.
- On ne part pas?
- Не улетаем?
- Ah, non?
Мы скоро улетаем.
Nous allons partir.
Ладно ладно, не волнуйтесь, мы улетаем в Бангкок в 8-30 утра и больше не сможем беспокоить вас, даже если захотим.
Ne vous inquiétez pas. On prend l'avion de Bangkok demain matin. On ne risque pas de vous déranger davantage.
Что касается нас, мы улетаем ПРЯМО СЕЙЧАС.
- Mais nous on prend celui-ci.
Кес может сказать вам, куда идти, но теперь, когда она свободна, мы с ней улетаем из этой системы.
Kes vous indiquera le chemin. Mais maintenant qu'elle est libre, nous quittons ce système.
Мы улетаем так быстро?
Nous partons déjà?
Ждет на борту моего корабля. Мы скоро улетаем на Кардассию.
Nous allons partir pour Cardassia.
Дакс, ты со мной. Мы улетаем, как только будет готов "Дефаент".
Dax, nous partirons dès que le Defiant sera prêt.
Именно поэтому мы улетаем, как только телепортируем вас.
Nous partirons dés que vous serez téléportés.
Мы скоро улетаем.
Nous partons bientôt.
Поднять щиты. Улетаем.
- Eloignons-nous.
Но, если я скажу Максу, что ты придешь... а ты не придешь, и мне снова придется смотреть... на его расстроенное лицо... мы улетаем в Бостон.
Mais si je le lui dis et que tu ne viennes pas, si je dois voir sa frimousse toute triste, on va à Boston.
Я дам вам еще 10 минут, потом мы улетаем.
Je vous laisse dix minutes de plus et nous partons.
Кто сказал, что мы улетаем?
Qui a dit que nous partions?
Они уже на шаттле. То есть мы улетаем?
- Ils sont déjà sur la navette.
Мы улетаем! Что случилось? Я хочу перекрыть передачу кислорода!
Harry, il y a le feu!
- Грабер мёртв. - Подготовим бомбу и улетаем.
Préparons la bombe et rentrons.
Мы уже улетаем, Гарри. Хьюстон.
Propulseurs parés.
Остаёмся, улетаем.
Décidez-vous.
Как некоторые из вас уже знают, мы с майором Кирой и Джейком улетаем на Бэйджор в 2200.
Le major Kira, Jake et moi partons pour Bajor à 22h00.
Скорее улетаем!
Allez.
Вы знаете, что мы улетаем в 3 утра.
On a décollé à 3 h du mat'.
Я хотел сказать : "До свидания." Мы улетаем.
Je venais vous saluer. On repart.
Это мой мостик, адмирал, и я удалю вас отсюда, если придётся. Улетаем.
Ceci est ma passerelle, amiral, et je peux vous en faire partir.
Мы улетаем.
On s'en va.
Я хочу сказать, что мы все-таки не улетаем сегодня.
On ne part pas aujourd'hui finalement.
Алексис Дрэйзен... что мы все-таки не улетаем сегодня.
- On ne part pas aujourd'hui.
И мы улетаем обратно в 14.00.
et on a pris le vol de 14 h pour revenir.
- Мы улетаем
- On décolle.
Я знаю, но мы завтра улетаем, так что... - Понял. - Восьмичасовой полёт.
Non, on repart demain, il y a 8h de vol.
Улетаем отсюда.
Pleins gaz.
Мы же не на Луну улетаем.
Ce n'est pas une autre planète.
Мы улетаем на встречу завтра.
Demain, on a une réunion.
Улетаем отсюда.
Filons d'ici!
Как будто мы улетаем...
J'ai l'impression qu'on décolle.
Хьюстон, мы улетаем отсюда через три минуты.
Papa?
- Ты куда? - Брось. Остаёмся, улетаем.
- On reste, on part...
Улетаем.
Envoie la sauce.
Мы улетаем?
- Nous partons?
- Мы улетаем домой.
- Nous, on va rentrer à Londres.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]