Умри перевод на французский
679 параллельный перевод
" Так умри!
" Meurs!
Тогда умри, как воин, Масаи.
Alors, meurs en guerrier comme tu le voulais.
Умри, дорогая, умри, только побыстрее.
- Crève, ma chérie, crève bien vite.
Либо тони, либо плыви, борись либо умри.
Singer, Ford, vous voyez le genre.
Пожалуйста, умри.
Meurs, je t'en supplie.
Умри скорее!
Meurs.
Любовь моя! Умри, прошу тебя.
Je t'en supplie, mon amour, meurs.
Вместо того, чтобы быть вспоротым, как дохлая рыба, соверши харакири и умри как самурай.
Ne mourez pas comme une bête. Mourez en brave.
Умри!
Tu ne sortiras pas vivante!
Умри!
Inutile de fuir!
Вы посмотрите! Не умри старый портной моей жены... - Он умер бы сейчас.
- Si notre vieille couturière était encore en vie...
Умри! Умри!
Meurs!
Умри как честный императорский солдат.
Meurs en soldat.
Умри, но не возвращайся.
Mieux vaut mourir que revenir.
Теперь умри, Грек - скажи им в аду, что Парис послал тебя туда.
Maintenant, meurs, Grec, et dis-leur aux Enfers que Pâris t'y a expédié!
Продолжи свое существование и свое отчание, и умри внезапно, разбитый своей сдерживаемой болью.
Poursuis ta vie de désespoir et meurs brusquement, écrasé sous ta douleur réprimée.
Умри!
Crève.
- Умри, Шесть!
- Mourez, 6, mourez! - 5.
- 5. - Умри!
- Mourez!
- Умри!
- Mourez! - 3.
- 3. - Умри!
- Mourez!
- 2. - Умри!
- Mourez!
- Умри!
- Mourez! - 0.
- 0. Умри!
Mourez!
Умри! Умри!
Mourez, 6, mourez.
- Умри, Шесть!
- Mourez! 6. Mourez!
- Умри!
- Mourez!
Умри!
- 4.
Умри! - Три...
- Mourez!
Умри!
Mourez!
Умри! Умри!
Voilà l'imposteur!
Умри, как все мы!
Tuez-le!
- Умри в глазах - и то не пожалею!
Tu peux mourir que je ne verserai pas une larme.
Умри как мужчина.
Je suis un tueur Ioyal.
Хороший песик, хороший песик. К ноге, лежать, умри!
Gentil, le chien.
Умри как дева!
Meurs, jeune vierge...
Умри!
Meurs!
Умри.
À mort!
Умри, все зло.
À mort le mal!
Умри, завистник злобный мой!
Péris, rival au cœur haineux!
- Умри!
- Crève!
Прими смерть от копья, мерзкий дракон! Умри же!
Meurs donc, affreux dragon frappé par nos harpons!
Умри он, я бы снова Был здрав, как мрамор, прочен, как скала,
Sinon, j'étais sans faille.
Нет, ты не уйдешь. Раз ты узнал мой секрет, умри.
Non, tu ne m'échapperas pas maintenant, que tu connais mon secret, tu vas mourir.
- Умри!
- 3.
- Умри!
- 2.
- Умри!
- 1.
- Умри!
- 0.
Иди, умри со своим ложным богом.
- Alors va-t'en.
Умри, обманщик! - Ты лгал нам! - Убейте его!
Meurs, imposteur!
Выходи... и умри. Я видела тебя, Ирен.
Irène je t'ai vu.