Уна менс перевод на французский
52 параллельный перевод
Уна Менс...
Oh, l'Una Mens
Ее доставят к Уна Менс.
Elle sera livrée par l'Una Mens.
В нашу следующую встречу, ее шкура будет украшать Священные залы Уна Менс.
La prochaine fois que je vois cette-là, sa peau sera étendue dans la chambre sainte de l'Una Mens
Уна Менс - практически всеведающий совет представителей власти фэй, единственная цель которого гарантировать исполнение древних законов.
Les Una Mens sont un conseil quasi-omniscient dont l'autorité Fae est le seul but... Kenzie :... est de s'assurer que les anciennes lois sont suivies.
Это символ Уна Менс.
C'est un symbole des Una Mens.
Нет, Уна Менс никогда бы не опустились до столь... незаметных методов.
Non, Una Mens ne se pencherait jamais à quelque chose d'aussi... subtil.
Хозяина последней вечеринки перед тем, как Уна Менс надолго загадят нам весь город?
Dernier-bash-avant - le-Una Mens permanence-fête-caca-tout - autour-de-cette ville Engelram?
Если ты этого не сделаешь, мне, возможно, придется рассказать Уна Менс, что ты преукрасил подробности кончины юной Эвони.
Parce que si tu ne le fais pas : J'ai peut-être dis aux Una Mens que tu... tu as exagéré les détails du trépas de la jeune Evony.
Ведь Уна Менс скоро будут здесь!
Car les Una Mens arrivent!
Уна Менс это вряд ли понравится.
Je ne pense pas que les Una Mens aimeront ça
Уна Менс.
Les Una Mens.
Нападешь на Уна Менс – падешь о своей собственной руки.
Touchez les Una Mens et vous serez votre propre victime.
Эти козлы из Уна Менс умеют давать отпор.
Ces enfoirés de Una Mens ont frappé un grand coup.
Уна Менс сказали, он глубоко по уши в этой дерьмовщине.
Les Una Mens disent qu'il est impliqué dans ce merdier.
Уна Менс ограничивают мой стиль руководства, и они хотят поубивать всех людей, которых ты любишь.
J'ai les Una Mens sur le dos et ils veulent la mort de tous les humains que tu aimes.
Уна Менс не покинут город, пока не устранят все недоработки.
Les Una Mens ne quitteront pas la ville avant de régler les derniers détails.
Ты должен знать историю появления Уна Менс.
Tu dois savoir comment les Una Mens sont apparus.
Вобрав силу мудреца крови, Уна Менс смогут требовать соблюдения написанных им законов... неоспоримо.
Absorbant le pouvoir du mage de sang et les Una Mens seront capable d'appliquer les lois qu'il a écrit, incontesté.
Не столько зависаю, сколько прячусь в ужасе от Уна Менс.
Pas tant effrayée à te cacher des Una Mens.
Уна Менс и Морриган его разыскивают его счета заморожены, он держится в тени, загнанный, преследуемый, сломленный.
Avec les Una Mens et la Morrigan après lui, et tous ses comptes gelés, il est resté dans l'ombre, chassé, hanté, brisé.
Но яд Уна Менс привязывает его к территории.
Mais le poison des Una Mens le retient sur le territoire.
Уна Менс, чертовы фашисты.
Una Mens, maudits fascistes.
Мне нужен Векс целиком, чтобы избавиться от Уна Менс.
J'ai besoin de Vex pour me débarrasser du Una Mens.
Я хочу лишь избавиться от Уна Менс.
Tout ce qui m'intéresse c'est de me débarrasser des Una Mens.
Когда Уна Менс начали убивать людей и я сбежала, Светлые даже не подумали менять искать.
Quand le Una Mens a commencé a tué des humains et que j'ai fuis la Lumière n'est jamais venue me chercher
Уна Менс хотят, чтобы кто-то опекал Светлых Фейри.
Le Una Mens a besoin de quelqu'un pour s'occuper des Fae de la lumière.
Уна Менс наверняка в восторге.
Le Una Mens doit adoré cela.
- Все еще у Уна Менс.
- Les Una Mens l'ont toujours.
Уна Менс отправили его выполнять обязанности Эша.
Les Una Mens l'ont mis à l'écart par ses fonctions de Ash.
Уна Менс, заприте меня, а не его!
Enfermez-moi, pas lui!
Когда Уна Менс пришли в город, все закрыли.
Les Una Mens sont arrivés en ville, Touuuut s'est calmé.
Это могли быть Уна Менс?
Ça peut être les Una Mens?
Уна Менс везде.
Les Una Mens sont partout.
Беспорядки любого рода привлекут нежелательное внимание Уна Менс.
Troubles de toute nature sera attirer, l'attention non désirée pour les Una Mens.
Как Уна Менс плохо?
Una Mens mauvais?
Что-то происходит, мы в опасности, это могут быть Уна Менс.
Quelque chose se passe, on est en danger, c'est peut-être les Una Mens.
Неа, Уна Менс не настолько тупы, чтобы выкидывать фокусы в Йоль.
Les Una Mens ne sont pas suffisamment débiles pour causer des soucis à Noël.
Рейнер скажет тебе убить Уна Менс.
Rainer va te demander d'assassiner les Una Mens.
Рейнер будет призывать уничтожить "Уна Менс". Не делай этого.
Rainer voudra que tu assassines les Una Mens, ne le fais pas.
Люфт-пауза в секс-боевике после сцены забоя "Уна Менс"?
Tu prends une pause dans ton sexe-marathon, post-assassinat des Una Mens?
"динь-дон," Уна Менс "мертвы".
Ding dong, les Una Mens sont morts!
Отдай нам семя "Уна Менс", или умри!
Donne-nous la graine d'Una Mens ou meurs!
Было предсказано, что со смертью Уна Менс восстанет Пирипп.
Il a été prédit qu'avec la mort des Una Mens Le Pyrippus s'élévera
Пророчество гласит, что уничтожение Уна Менс также наделит мощью Семя Истока.
La prophécie dit que le massacre des Una Mens créer également le pouvoir de la graine Originelle...
уничтожили Уна Менс.
ils ont fait sortir les Una Mens du jeu.
Обладатель этого семени получит объединенную силу Уна Менс.
Quiconque prend cette graine aura le pourvoir combiné des Una Mens.
Съевший это семя получит силу всех Уна Менс.
Quiconque mangera cette graine aura le pouvoir combiné des Una Mens.
Понадобился совет из 6 фей, чтобы контролировать силу Уна Менс.
Il a fallu un conseil de six fées pour garder sous contrôle le pouvoir des Una Men
Но теперь Рэйнер мертв, Уна Менс мертвы, умерли все, кроме того, кто должен был.
Mais maintenant Rainer est mort, les Una Mens sont morts, tout le monde est mort à l'exception du gars qui devrait l'être.
Уна Менс способны подражать силе любых фэй, которые посмели на них напасть.
Les Una Mens sont capables de renvoyer le pouvoir de n'importe quel Fae qui oserait les défier.
Уна Менс для личного допроса, так что разложи по полочкам.
alors revoyez votre histoire.