Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ У ] / Урана

Урана перевод на французский

104 параллельный перевод
Образцы урана.
Des échantillons d'uranium.
А также образец весом в 163 микрограмма урана 233.
Il envoya un échantillon de 162 microgrammes d'uranium 233.
На голове корона из урана, скипетр из радия.
Sur sa tête une couronne en uranium. Un sceptre de radium.
Я полагаю, тут есть достаточный запас урана.
Je crois savoir qu'il y a tout ce qu'il faut comme stock d'uranium ici.
А ты, Бета, чужеземка на Венере, дочь Урана, планеты теней, ты назначена компаньоном
Et toi, Beta, étrangère sur Vénus, fille d'Ur, planète des ombres, tu as été désignée pour accompagner
Он прибыл с Урана, я знаю это.
Il venait d'Uranus, j'en suis certain!
урана, церия, платины. Вся планета полна ими.
- La planète est une caverne à trésors.
Настоящие размеры орбит планет, как мы сегодня знаем, не имеют абсолютно ничего общего с пятью идеальными телами как показали позднейшие открытия Урана, Нептуна и Плутона.
La taille orbitale réelle des planètes... n'a rien à voir avec les cinq solides parfaits... ainsi que nous l'enseigneront Uranus, Neptune et Pluton.
Гравитация Сатурна направит его к Урану и в этом космическом бильярде, после Урана, он устремится мимо Нептуна, покидая Солнечную систему и становясь межзвёздным кораблём, обречённым на вечные скитания в бескрайнем океане звёзд.
La gravité de Saturne l'a projeté vers Uranus. Après Uranus, le billard cosmique continue. Il plonge au-delà de Neptune, quitte le système solaire... et, tel un vaisseau interstellaire... il s'apprête à errer à jamais dans le vaste océan des étoiles.
Сатурна, Урана и Нептуна и сейчас вышел за пределы самых дальних планет на своём пути к звёздам.
Saturne, Uranus et Neptune... et a dépassé les planètes les plus lointaines, près des étoiles.
И Миранда, спутник Урана.
Miranda, satellite d'Uranus.
Эти красные пятна являются случайными пульсациями атомов урана, увеличенными в 100 миллионов раз.
Ces taches rouges... représentent les mouvements d'atomes d'uranium... agrandis 100 millions de fois.
Выше 92-го элемента, выше урана есть и другие элементы.
Au-delà de l'élément 92, l'uranium... il existe d'autres éléments.
С Урана?
D'Uranus?
Лишь немногие ученые осознают мощь расщепленного атома урана.
Seuls quelques savants savaient la puissance de l'atome d'uranium.
Бурением на нефть, поиском новых минералов, урана, газа.
En forant pour du pétrole, en cherchant de nouveaux minerais, uranium et gaz.
А это провода урана 235.
Je vous présente les barres d'uranium 235.
- С Урана.
- D'Uranus.
Оснащены 14.5 килограмм обогащенного урана... и плутониевым взрывателем.
La tête contient 14,5 kilogrammes d'uranium enrichi... et un détonateur au plutonium.
Парень был аррестован за контрабанду урана.
On l'a coffré pour trafic d'uranium.
А что если я скажу вам, что это было достаточное количество урана, чтобы изготовить ядерное оружие для террористов?
Et si je vous disais qu'il y avait assez d'uranium pour une attaque nucléaire?
Как только я проверю дефлектор на содержание урана, мьI все сможем разойтись по домам.
Quand j'aurais vérifié le déflecteur d'uranium... on pourra tous s'en aller.
Ненависть генерала Урана к биороидам только усилила гнев Геи.
La haine du Général Uranus envers les Bioroïds, ajouter à la colère de Gaïa.
У нас есть соглашение с МАГАТЭ о приостановке производства обогащенного урана.
Nous avons accepté les inspections et avons suspendu - la production d'uranium enrichi.
Их цели 5 мест обогащённого урана в Иране.
Cible : les cinq sites en Iran.
Плато Колорадо является ведущим источником в этой стране урана.
Le Colorado est notre plus grande source d'uranium.
Как будто я какой-то пришелец с Урана.
J'enlèverais bien plus que ça, mais je suis en retard pour mon travail.
К нему есть два типа снарядов, из обеднённого урана и бронебойно-зажигательные.
Deux types d'obus : uranium appauvri et ogives incendiaires.
Ни плутония, ни урана...
Pas de plutonium, ni d'uranium...
Минуточку, ты хочешь сказать, что нам надо немного урана?
Attends une minute, est-tu en train de dire qu'on doit trouver de l'uranium?
Ой, чуть не забыл, полагаю у вас тут есть немного урана, который я могу взять?
Oh, j'ai failli oublier, Je suppose que vous n'avez pas d'uranium que je pourrais emprunter.
Ну конечно. Выдай ему немного урана, противный Джо Грин.
Oh, si bien sûr, donne lui de l'Uranium, Méchant Joe Greene.
Особенно концентрированного урана в последние 3 месяца.
Surtout de gâteaux jaunes d'uranium au cours des 3 derniers mois.
Ньютон не мог объяснить траекторию движения Урана.
L'orbite de la planète que Newton ne pouvait justifier, Uranus.
Неочищенный оксид урана, Марк
De l'uranium, Mark.
- С таким большим количеством оружейного урана, который, как ты полагаешь, находится в безопасности?
De l'énorme quantité d'uranium militaire que vous étiez censé protéger.
Контрабандная доставка оружейного урана в Ирак и его "обнаружение", чтобы оправдать вторжение.
À introduire de l'uranium militaire dans le pays puis à le "découvrir". Pour justifier le conflit.
Возможно он хочет, чтобы Гарри и Рут находились где-нибудь подальше, потому что в Британии только они смогут узнать об исчезновении урана, если МакКолл захочет забрать его в Штаты.
Il veut peut-être éliminer les deux seules personnes qui sauraient s'il se l'appropriait comme prime de retraite.
Не обнаружив урана, МакКолл понял, что это дело рук Гарри, и снова собрал старую команду.
McCall l'a appris et a reformé l'équipe.
- Он участвовал в операции по доставке оружейного урана в Ирак.
Il a conspiré pour faire entrer de l'uranium militaire en Irak.
С мертвым ребенком и без урана.
Un enfant mort et pas d'uranium.
неподалеку от Урана и его 5 спутников.
dans l'axe d'Uranus et de ses cinq lunes.
Фторид урана и изотопы цезия.
L'héxafluorure d'uranium et les isotopes de césium.
Хм, о 25 килограммах обогащенного урана.
D'environ 25 kilos d'uranium enrichi.
Немного урана?
D'un peu d'uranium?
Додич снова у нас живой и невредимый. И еще, никто уже не сможет доберется до урана.
On a Dadich en un seul morceau, et personne a mis la main sur l'uranium.
Концентрат урана.
Un gâteau jaune d'uranium
Анализ сплава позволяет предполагать, что они были предназначены для обогащения урана и, как таковые, являются доказательством того, что Саддам хочет создать ядерную бомбу.
Les caractéristiques des tubes semblent indiquer qu'ils sont destinés à enrichir de l'uranium, prouvant ainsi que Saddam Hussein fabrique une bombe atomique. En août 2001, Jay Turner...
Со времени открытия пояса Койпера в 1992 году Плутон стал самым большим видимым объектом среди скопления комет. Кольца Урана были впервые обнаружены в 1977 году.
Les anneaux d'Uranus ont été détectés en 1977.
Ни урана, ни боеголовок, ни оборудования? Тут нет ничего кроме развалин пекарни.
Des gâteaux jaunes d'uranium, des ogives, une chaîne de production.
- А, Сюзан! У вас случайно нет немного урана?
Auriez-vous de l'uranium sur vous?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]