Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ У ] / Уродка

Уродка перевод на французский

59 параллельный перевод
Ну она правда уродка!
Vraiment, elle est moche.
Уродка!
Mais si, elle est moche.
А вот меня столько проверяли и слушали, как космонавта Как будто я уродка.
Moi, ils m'ont fait faire plus d'essais qu'à un astronaute. Parce que je suis moche.
Ты не уродка, Бего.
T'es pas moche, Bego.
Она наверно уродка - если ты убежал.
Elle doit être laide pour que tu sois parti.
Спорим, она уродка. Иначе бы они напечатали ее снимок.
Et je parie qu'elle est moche, ou il y aurait sa photo à côté du nom.
Ясно, если ты за пожертвованиями, пошла вон, уродка.
Je vois. Si c'est la charité que tu recherches, retourne d'où tu viens, sorcière!
Ну, по крайней мере, я не уродка.
Au moins, je ne suis pas moche.
И самое худшее. Когда я проснулась, Кати уставилась на меня, словно я какая-то уродка.
Le pire, c'était de voir Kathy me fixer comme si j'étais un monstre.
Уродка, толстая, шлюшка, старая... шлюшка, старая, четыре глаза, толстая.
Moche, grosse, pétasse, vieille... pétasse, vieille, à lunettes, moche, grosse.
Уродка. Любительница дырок.
Sale gouine.
Это будет несложно. Уродка ведь!
Ça marche forcément, elle est moche.
Со своей шляпой на чёртовом фоне. А что здесь делает эта уродка? Так не заряжают мушкет.
Et que fait cette petite laideronne ici, vêtue comme pour aller à un bal auquel je n'ai pas été invité?
- Она уродка.
- Oui. - C'est un boudin.
Она уродка, просто уродка!
- Elle est tellement moche celle-la. Qu'est-qu'elle est moche!
Долбанутая уродка.
Folle à lier.
Ты просто уродка.
T'es qu'un monstre.
Даже если она уродка, все равно пригласим.
Même si elle est pas attirante, on rentre.
Она не какая-то уродка.
Elle est pas un morceau de viande.
- Заткнись, тупая уродка.
- Ferme-la, traînée. - Je ne veux pas d'histoire.
Ты - уродка!
T'es un monstre!
Ты уродка, Лили!
T'es un monstre, Lily!
- Вот уродка.
- Quelle conne.
- Она сказала, что я уродка.
- Elle a dit que j'étais moche.
Пошла на хуй, уродка.
Dégage, la folle.
Держу пари, она не уродка.
Je parie qu'elle n'est pas laide.
Мы вляпались в это только потому, что твоя уродка вела себя не по правилам.
Nous sommes dans cette impasse parce que votre monstre ne voulait pas obéir.
- Ты не уродка.
- T'es pas un monstre.
Приятно познакомиться, уродка.
Ravie de te rencontrer, monstre.
Вон из моей головы, уродка!
Tu vas sortir de ma tête, montre!
Знаю, что уродка, но такие штуки делает, обалдеть!
Mais elle est démente et elle a du talent.
Думаю, я какая-то уродка.
Je dois être bizarre.
Она супер-уродка,
♪ C'est une super monstre
Она супер-уродка
♪ Elle est super monstrueuse ♪ Ouais.
Ч ѕростите нас. ќно того стоит, поверьте. ќна очень секси, а поет, как уродка.
Désolée. Croyez-moi, ça vaut le coup. Elle est vraiment sexy.
Соси мой член, уродка!
Suce ma bite, connasse!
- Оставь меня в покое, уродка!
- Casse-toi, pétasse!
Оставь меня в покое, уродка!
Laisse-moi, monstre!
Уродка, идиотка!
Sac à puces!
А вот эта, совсем уродка.
Mais celle-là, elle est hideuse.
Нет, ты уродка.
Si.
- Уродка чертова!
Lache moi!
- Я уродка!
- Je suis laide!
А вот и уродка.
Voici le monstre.
Уродка!
Espèce de monstre!
Я заторможенная уродка. Как вы с папой встретились, мам?
Comment t'as rencontré papa?
Уродка. Красотка.
Canon.
Уродка.
Thon.
Ведёшь себя, как уродка!
Tu as agi comme une folle.
Супер-уродка
♪ Super monstre
Она бизнес-леди, провидец, лидер, прирожденная членососка, сволочь, подтирка для жопы, дерьмо, грязная крыса, уродка, профессионал.
Gayle, notre relation est incroyable. Vraiment? Ça me surprend, car on a trouvé cette vidéo l'autre jour.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]