Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ У ] / Уха

Уха перевод на французский

373 параллельный перевод
- Не волнуйтесь, я краем уха слышал о возможной провокации. Но ничего не произойдет.
 Il y a des rumeurs  mais ne Vous inquiétez pas
Потом достанете ее из-за уха - или из банковского сейфа Треверса.
EURa ressortirait de votre oreille, ou du coffre de Travers.
Массивный мозжечок, скошенная лобная кость, "ломброзианская" мочка уха.
Le cervelet rétréci... l'os frontal qui s'abaisse, le lobe d'oreille lombrosien.
Он посмотрел на тебя с головы до ног, облизнулся и пошел с тобой, улыбаясь от уха до уха. Ты могла стоять так близко к нему, как ты хотела, и выстрелила пистолетом, который дал тебе Ферсби этой ночью.
Il a dû te reluquer, tu l'as vampé et lui as troué la peau avec l'arme de Thursby!
Я схлопотал дубинкой прямо позади уха.
J'ai pris le coup par derrière.
Он был непризывным из-за уха и сражался в Бедфорд Фоллс.
Réformé à cause de son oreille, George a combattu à Bedford Falls.
Возможно, в мединституте вам забыли сказать, что у кролика два длинных уха! Вы понимаете, что вы натворили?
Ils ont peut-être oublié de vous dire en fac de médecine... qu'un lapin a de grandes oreilles pointues?
Он вырвал ее из моего уха.
Il me l'a arrachée de l'oreille.
Я его не знал, лишь имя краем уха слышал.
J'ai dû entendre son nom en passant.
Я его не знал, лишь имя краем уха слышал.
J'ai entendu son nom en passant. Je ne savais pas.
"Лишь имя краем уха слышал."
"J'ai entendu son nom en passant."
При нашем размере, каждая вибрация внутри уха будет, как землетрясение.
Avec notre taille, toute vibration dans l'oreille aurait un effet fracassant.
Да, кое-что слышал краем уха.
Vaguement.
Проклятье которое будет идти от уха до уха.
Ça va te transpercer d'une oreille à l'autre.
Поторопитесь, а не то моя шпага отрежет вам оба уха.
Vite, car la mienne va siffler!
Па-па-па! У него есть два уха, сердце, лоб и хоботок, чтобы кушать мёд.
Il possède 2 oreilles, un cœur, un front et un bec pour manger du miel.
Когда мы познакомились, у него уже не было левой руки и левого уха.
Quand je m'acoquinai, il avait déjà perdu sa main et son oreille gauches,
Показывают, как пол-уха болтается оторванным.
- L'oreille du type pendouille.
И эта прелестная линия от уха до подбородка стала расплывчатой.
Et cette ligne fine... de l'oreille au menton... elle n'est plus si parfaite.
Нет, какой-то псих отмахал бедняге пол-уха.
Non, un maniaque. Il lui a coupé l'oreille en deux.
Они охватывают широкий диапазон частот, нижний предел которого уходит далеко за пределы слышимости человеческого уха.
Leurs sons s'étalent sur une large bande de fréquences... et descendent bien au-dessous... de ce que nous pouvons détecter.
И вытащи палец из уха!
Retirez votre doigt de votre oreille. Vous ne savez pas d'où il vient.
И мочку уха.
Et le lobe de son oreille.
Мочка уха, массаж ягодиц, и так далее, и тому подобное.
Mordiller le lobe de l'oreille, pétrir les fesses, et ainsi de suite.
Что ты вообще понимаешь, голова два уха?
Comment peux-tu le savoir, pétasse?
Бог не сотворил бы женщину из Адамова уха - она бы стала подслушивать.
Dieu ne pouvait pas la créer de l'oreille d'Adam, elle aurait été indiscrète.
Мы проверим отчеты морга, но я не припоминаю никого без уха.
On va vérifier les dossiers de la morgue, mais je ne me souviens pas... avoir entendu parler d'un corps auquel il manquait une oreille.
Пол, тип крови, был ли человек уже мертв, когда лишился уха.
Le sexe, le groupe sanguin, si oui ou non, la personne est morte.
- Тебе не нужны два уха.
- Tu n'as pas besoin de deux oreilles.
Ухай, как сова.
Faites le son d'un orang-outan.
" очно, женщина с мобильным телефоном... торчащим из ее гребаного уха!
– Exactement. Oui, au téléphone portable qui sort de sa putain d'oreille.
- Не целуй меня возле уха, от этого у меня там звенит!
- M'embrasse pas près de l'oreille, ça résonne!
Ќекоторые говор € т, что избавление от внутреннего хаоса начинаетс € с дружественного уха.
Certains disent que la voie pour sortir du trouble intérieur... commence par une oreille amicale.
" еперь € закончу то, что начал с твоего уха!
Je vais finir ce que j ´ avais commencé avec ton oreille.
Мне всегда доставляли удовольствие наши разговоры на прогулках, от уха-к уху, от зэка - к зэку.
J'appréciais nos conversations, d'homme à homme, de prisonnier à prisonnier.
Нужно всегда иметь четыре глаза и четыре уха.
Ouvrez vos yeux et vos oreilles, restez vigilant!
И не только на улицу. Сестры Куилти были убиты в собственном доме..... потому что не заперли дверь. Глотки перерезанны от уха до уха.
Et les sœurs Quilty ont été tuées chez elles parce qu'elles n'avaient pas fermé leur porte.
Я не хочу чтобы тебя нашли в переулке с перерезанным от уха до уха горлом.
Je n'aimerais pas qu'on te trouve dans une allée, égorgé d'une oreille à l'autre.
Вы можете начать, открыв панель внутреннего доступа, расположенную в 2 см ниже моего правого уха.
Commencez par ouvrir le panneau d'accès ventral, situé à 2 cm sous mon oreille droite.
У Джона два уха.
John has two ears.
У Вас все симптомы воспаления внутреннего уха.
Vous avez les symptômes d'une infection de l'oreille interne.
У Вас все симптомы воспаления внутреннего уха.
Symptômes d'une infection de l'oreille interne.
Он пришёл через несколько секунд с симптомами воспаления внутреннего уха.
Il avait les symptômes d'une infection de l'oreille.
При воспалении уха?
Pour une infection de l'oreille?
Эти люди сказали мне, что мочка уха среднего Англичанина короче,.. более четкой формы и лучше приспособлена к выполнению своих функций,.. чем мочка уха представителей других рас.
Ces hommes m'ont dit que le du lobe de l'Anglais moyen est plus court, plus clairement défini et mieux adaptés à la de travail que chaque lobe a faire que les lobes de toute autre course!
Для твоего уха в баре есть лёд.
Pour ton oreille, il y a des glaçons dans le bar.
Надо найти лед для уха Оззи, и надо вскипятить воду.
Alex, va chercher de la glace pour Ozzie et fais bouillir de l'eau.
У него ушиб мочки уха и, возможно, поврежден молоточек.
Il souffre d'une contusion du lobe et d'une dislocation du marteau.
Сначала я запишу импульсы внутри Вашего уха, затем буду усиливать сигнал и перезаписывать, пока компьютер не получит изолированный тон.
Je commence par enregistrer le son de votre oreille interne, puis on l'amplifie et on le filtre jusqu'à l'isoler.
"У моей жены инфекция внутреннего уха."
Ma femme a une otite interne.
Что ж, Макгарнигал. Билли мертв. Ему перерезали горло от уха до уха.
Billy est mort la gorge tranchée d'une oreille à l'autre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]