Ухажер перевод на французский
85 параллельный перевод
- Ещё один ухажер?
- Encore un amoureux?
Сдается мне, ваш ухажер вас бросил?
Il voulait tuer quelqu'un, et quelqu'un d'autre l'a tué.
У неё завёлся ухажер.
Elle a un galant.
- Ее новый ухажер.
- Le nouvel ami.
Ты знаешь, что мой бывший ухажер хочет стать советником президента.
- Tu savais que mon ex-copain allait devenir un assistant du président?
- Еще один ухажер - Я его не знаю.
- Tu t'amuses ailleurs.
Бог ты мой, это же мой школьный ухажер Арти Зифф!
Mon Dieu. Mon ancien copain, Artie Ziff. Salut, Marge.
- Как твой новый ухажер?
- Alors, et ce nouveau copain?
- Ухажер.
C'est un prétendant.
- Он ухажер.
- C'est un prétendant.
Скажи нам, где твой ухажер.
Où est ton copain?
Скажи мне, где твой ухажер!
Où est ton copain?
- У моей сестры - новый ухажер. - Да? Да.
Ma soeur a un nouveau mec.
Куда вы такая нарядная? Появился ухажер, о котором я не знаю?
Où vas-tu, ma sauterelle, si bien habillée?
Один был ухажер-дурак сперва...
J'étais venu faire ma cour avec une tête de niais.
Твой ухажер, да?
C'est ton mac?
- Ухажер?
- Un gars?
Я уже еду, мам! Новый мамин ухажер ее бросил.
- Il est un visiteur non enregistré.
Внизу мать Стэна и ее в миллиардный раз бросил ухажер.
- Laquelle? - la CBR.
Новый ухажер Пенни просит совета у предыдущего.
L'amoureux de Penny qui demande conseil à son ancien amoureux.
Ненавижу опережать новости, но твой новый ухажер - гей.
Désolé d'être porteur de mauvaise nouvelle, mais ton nouveau petit ami est gay.
Джерри - ухажер моей матери.
Jerry fréquente ma mère.
Желчный пациент - твой ухажер? Шеф ошибся.
Il n'a pas touché un patient depuis.
- Ухажер.
- Petit ami.
Похоже у твоей матери ухажер.
Ta mère a un admirateur.
Угадай с тех раз : почему ухажер Зои был здесь
Devine pourquoi l'ami de Zoe est venu.
Ты меня не любишь, и мне не нужен ухажер, так что просто оставайся в своей школе и кивни мне издалека.
Tu m'aimes pas et j'ai pas besoin de chaperon, donc reste dans ton lycée et vénère-moi de loin.
ухажер твоей мамы, Бенни.
Comme dans le copain de ta mère.
Бывший британский коммандос и ухажер. Чарльз Апсон.
Son jouet anglais, un ex-commando, Charles Upson.
- Рэкс, это ухажер Адель.
- Mais parlez-moi de Rex.
Ухажер моей матери был пьяницей.
Le copain de ma mère était alcoolo.
Твой ухажёр?
Votre ami?
Я и сам ухажёр хоть куда.
Je me défends bien aussi.
Девочка... Вот тебе ухажёр на ночь.
Les filles, voici votre amant pour la nuit.
- Что ухажёр матери воткнул в меня нож?
C'est pas de la chirurgie, ça! Cet enculé... m'a poignardé.
Когда тебя бросил твой ухажёр?
Quand est-ce que votre petit ami vous a plaquée?
- Посмотри на нее. А это - ее первый ухажер.
Regarde-la, et là c'était son premier amoureux.
Я обычно дожидаюсь, пока ухажёр уйдёт, но ты живёшь здесь. Я хочу уткнуться в подушку.
En général, j'attends d'être seule mais tu vis ici.
Ухажёр из Рима.
- Le type de Rome.
Ухажёр из Лондона.
Le type de Londres.
- У вас есть ухажёр?
Vous avez un petit ami?
Ничего себе. - Ухажёр.
Roméo!
Дон Джонстон? Дорогая, это ведь твой старый ухажёр, да?
C'est un de tes anciens chums, pas vrai, chérie?
А нормальньiй из меня бьiл ухажер?
- Ha! Ha!
- Он мне не ухажёр!
- Il n'est pas mon copain!
Новый ухажёр Юми - один из Долларов. Да ну?
Si vous le souhaitez, blâmez donc mon ami!
- Пегги, твой ухажёр пришёл.
- Peggy, ta petite amie est là.
У неё ухажёр!
Elle a un petit ami.
Пара свиданий - ещё не ухажёр.
Quelques sorties ne font pas un petit ami.
У меня тоже был знаменитый ухажёр...
J'ai eu un prétendant célèbre...
Альфредо, славный ухажёр?
Alfredo, on fait le chef?