Фальконе перевод на французский
240 параллельный перевод
Я полагаю, Вам известно, что говорит Париж о графине Фальконе... и ее шофере?
Vous n'ignorez pas ce que l'on dit sur la Comtesse Falconier et son chauffeur?
Фальконе бы сел, мы шли на пожизненное.
Si Falcone plonge, on en prend à vie. On pouvait pas laisser faire.
Фальконе тоже дал бы ей всё.
Falcone lui aurait tout donné.
Фальконе испугался не её болтовни.
C'est pas ce qu'elle pourrait dire qui fait peur à Falcone.
Фальконе расстроен.
Falcone est contrarié.
Подозрение в связи с ОПГ Фальконе подтверждено в октябре 1988.
Association avec la Mafia des Falcone confirmée en octobre 1988.
Я просто хочу узнать, не поднял ли Фальконе твою ставку.
Je vous demande si Falcone a augmenté votre tarif.
О чём это вы? Убили судью Фальконе
J'ai parlé avec l'agence, mais elle ne vit pas à Milan.
Джованни Фальконе, Франческе Морвилло, Антонио Монтинаро, Вито Скифано
Ils se serrent les uns contre les autres, pour rendre hommage à Giovanni Falcone,
"Жизнь ценнее пуговицы," - говорил Джованни Фальконе Я сицилиец, настоящий сицилиец
Francesca Morvillo, Antonio Montinaro, Vito Schifano, Rocco di Cillo.
Мы обязуемся не забывать Джованни Фальконе
Nous nous engageons à résister aux violences mafieuses.
По-итальянски это : "ла поста ди фальконе" - удар сокола.
Les italiens appellent ça "La garde du faucon".
Просидев в одной камере с Кармайном Фальконе, он много всего узнал, и даст показания в обмен на досрочное освобождение.
Il était en cellule avec Carmine Falcone. Il a eu des infos et témoignera contre une liberté conditionnelle.
Привет от Фальконе!
T'as le bonjour de Falcone.
Фальконе подкупил его, чтобы разделаться с Чиллом.
Falcone l'a payé pour exposer Chill.
Фальконе наводнил улицы преступностью и наркотиками, он наживается на тех, кто отчаялся, каждый день порождая новых джо чиллов.
Falcone inonde nos rues avec le crime et la drogue. Les désespérés sont sa proie. Il crée chaque jour de nouveaux Chill.
Да, не Фальконе убил твоих родителей, Брюс.
Falcone n'a pas tué tes parents, Bruce.
Это уже третий приспешник Фальконе, которого объявляют душевнобольным и отправляют в сумасшедший дом.
C'est le 3e homme de Falcone que vous déclarez fou et que vous transférez dans votre asile.
Фальконе проник повсюду. Подкупил полгорода.
Falcone tient la moitié de la ville.
Мне не терпится покончить с Фальконе. Но я беспокоюсь за тебя.
Malgré l'envie de coincer Falcone, je préfère te garder.
Я прекрасно понимаю, что мне не по силам вас запугать, мистер Фальконе но вы ведь в курсе на кого я работаю.
Je suis conscient que je ne vous intimide pas, M. Falcone. Mais vous savez pour qui je travaille.
Каждую неделю Кармайн Фальконе доставляет в город наркотики и до сих пор не арестован.
Falcone fait rentrer de la drogue chaque semaine. Personne ne le fait tomber.
Их послал Фальконе, чтобы убить тебя.
Falcone les a envoyés vous tuer.
- Люди Фальконе?
- Les hommes de Falcone?
Даже если эти типы поклянутся, что их разнесла в клочья огромная летучая мышь, Фальконе всё равно у нас.
Même si ces mecs ont été arrêtés par une chauve-souris, Falcone, c'est de l'histoire ancienne.
Но благодаря ему, Фальконе в тюрьме.
Mais il a fait emprisonner Falcone.
Из-за того, что вы сдали Фальконе, мразь задёргалась.
Les choses s'améliorent depuis que vous avez arrêté Falcone.
Это только начало. Ваш напарник был в доках с Фальконе.
C'est un début, ton collègue était avec Falcone.
Послушайте, советник, нам ни к чему знать, что находится в контейнерах мистера Фальконе.
Écoutez, ce sont les caisses de M. Falcone.
- Фальконе.
- C'est Falcone.
А моё дело - отправлять негодяев вроде Фальконе в тюрьму, а не на лечение.
Pour mettre des voleurs comme Falcone en prison et non en thérapie.
Независимый психиатр проведёт повторное обследование Фальконе и возьмёт у него кровь на анализ.
Mes spécialistes doivent pouvoir accéder librement à Falcone. Et faire des prises de sang.
Крэйн провозил яд в наркотиках Фальконе и отравлял водопроводную воду.
Crane cache sa toxine dans la drogue de Falcone et la déverse dans les réserves d'eau.
Он работал на Фальконе?
Il travaille pour Falcone?
Мортимор и Фальконе должны быть уже там.
Mortimer et Falcone doivent déjà y être.
Мортимор и Фальконе.
Mortimer et Falcone.
Мортимор и Фальконе носили современные защитные комбинезоны против биологических атак.
Mortimer et Falcone portaient un équipement anti-biologique dernier cri.
Джейн сказала мне, что Мортимор и Фальконе напугали её, когда они вошли в её комнату.
Jean m'a dit que Mortimer et Falcone l'avaient effrayée.
ДЖОВАННИ ФАЛЬКОНЕ МИРОВОЙ СУДЬЯ, 23 МАЯ 1992 ГОДА
GIOVANNI FALCONE MAGISTRAT 23 MAI 1992
А сейчас минута молчания в память о Джованни Фальконе, мировом судье.
Observons une minute de silence... en memoire du magistrat Giovanni Falcone.
Учитывая, что Карамайн Фальконе в тюремной больнице Аркам наверняка кто-то управляет, так называемой семьёй.
Falcone est a Arkham, il y a forcement un nouveau chef de "famille".
Но у меня есть Ваши показания, данные под присягой, что вот этот человек Сэльваторе Марони, новый глава преступной семьи Фальконе.
Vous avez déclaré sous serment que cet homme, Salvatore Maroni, dirige Ia famille Falcone.
У него встреча с парнем Фальконе сегодня.
Il a rendez-vous avec Falcone, le bras droit de Rufino, aujourd'hui.
Мистер Фальконе, ваш Роллс - он исчез.
M. Falcone, votre Rolls, elle a disparu!
Я слышала, у Фальконе много антиквариата.
Il paraît que Falcone a des tas de vieux objets de valeur.
Передай Фальконе.
Préviens Falcone.
Это же Джульетта Фальконе!
Oh... Mais c'est Juliette Falcone!
Фиш Муни? Что работает на Кармайна Фальконе?
Celui qui travaille pour Carmine Falcone?
Муни работает с бандой Кармайна Фальконе.
Mooney travaille avec Carmine Falcone.
Значит, это Фальконе убил Уэйнов?
Vous dites que Falcone a fait tuer les Wayne?
Муни работает на Фальконе.
Mooney travaille pour Falcone.