Фарси перевод на французский
66 параллельный перевод
Я научился этим правилам у господина Куллена из школы "La Martiniere". Я ходил туда учить его Урду и Фарси. Итак, Мунши, в чем разница между правилами?
M. Collins m'a enseigné le jeu à la britannique, moi, je lui ai enseigné le jeu persan.
Я готовлю выступление на фарси.
Je parlerai en farsi.
Для продолжения по-английски, нажмите "1", по-испански, нажмите "2", на фарси, нажмите "3".
Pour l'anglais, composez le 1. Pour l'espagnol, composez le 2. Pour le farsi, composez le 3.
Я не говорю на фарси
Non... Je ne parle pas persan.
Изучайте арабский, китайский и фарси.
Apprenez l'arabe, le chinois, le persan.
Свидетельство о смерти на Фарси и текущие расходы на... не знаю... таких букв не видел никогда раньше.
Les coupures de presse sont... dans un alphabet qui m'est inconnu.
- По-моему, на фарси.
Je pense que c'est du Farsi.
- Ах да, фарси.
Oh, oui. Oui, Farsi.
А где выучил фарси?
Alors où as-tu appris le Farsi...
именно. Мне стоило остаться и наблюдать как Воловиц пристает к Пэнни По-русски, арабски и на фарси
Oui, j'aurais pu rester et regarder Wolowitz draguer Penny en russe, arabe et farsi.
Лжёшь. Позвони покупателю, ты говоришь на фарси?
- J'appelle l'acheteur, tu parles farsi?
Тут говорят на арабском, урду, дари, пушту, монгольском, фарси, русском.
Ils parlent arabe, ourdou, dari, pachto, mongol, farsi et russe.
С тех пор, как он попросил меня перехватить информацию в Тегеране, а поскольку фарсИ явно не мой конек, мне нужно вернуться к переводу.
Étant donné que le farsi n'est pas ma grande spécialité, je devrais reprendre ma traduction.
" Как сказать чистые полотенца на фарси?
"Comment dit-on linge de toilette en persan?"
Фарси входит в туман.
"La marée dans la brume" en persan.
Это фарси.
C'est du Farsi.
Два парня в машине, жующие бурритос и прослушивающие телефонные разговоры на Фарси
Manger des burritos dans une voiture, écouter des appels en farsi.
Это не арабский, это фарси.
C'est du farsi, pas de l'arabe.
Я едва понимаю фарси, Огги.
Mon farsi est hésitant, Auggie.
Бегло говорит на фарси и на арабском.
Il parle le farsi et l'arabe.
Все верно. Я знаю пушту, я знаю фарси и кучу другого дерьма.
- Je parle pashtu, farsi, un tas de trucs.
- В смысле, люди думают, что я знаю фарси.
- On me prend pour un Iranien.
Как сказать "обалденный" на фарси?
Comment tu dis "miam-miam" en farsi?
Я сразу стала изучать фарси.
J'ai très vite appris le farsi.
фарси - твой родной язык.
Farsi niveau cinq.
Я потратил три года на изучение фарси и арабского, чтобы попасть в МИ-6.
J'ai passé 3 ans à prendre des cours du soir de Farsi et d'arabe pour entrer au MI6.
Это фарси.
C'était Farsi.
Ты знаешь какое слово на фарси означает шедевр?
tu connais la traduction de chef - d'oeuvre en Farsi?
Покиньте здание сейчас же. - ( фарси ) -
Quittez le bâtiment, maintenant.
Иранцы в первую очередь. - ( фарси ) -
Les Iraniens en premier.
Говорит на фарси.
Parle farsi.
Я сейчас позвоню. - ( фарси ) -
Je m'en occupe.
Сэхэр, как твои дела? - ( фарси ) -
Sahar, comment ça va?
Ваши друзья из Канады, мадам... Они совсем не выходят на улицу. - ( фарси ) -
Madame, vos amis du Canada, ils ne sont encore jamais sortis.
- ( фарси ) - - Мир вам, господин.
Bienvenue.
- Конечно, я говорю на Фарси.
Évidemment, je parle farsi.
Он попросил снайпера, с допуском к пяти видам оружия, с опытом работы в Коста-Рике и говорящем на фарси.
Il a demandé un sniper contrôlé sur cinq différentes armes. qui ont de l'expérience à Costa Rica et qui parlent le Farsi.
Кто-нибудь говорит на фарси?
Quelqu'un parle Farsi?
Фарси, возможно.
En Farsi, peut-être?
На фарси "добродетель" - "таква".
En Farsi, le mot pour "vertu" est "taqwa".
- Я говорю на фарси.
- Et bien, je parle Farsi...
- Ты говоришь на фарси?
- Tu parles Farsi?
Если конечно кто-то из вас не говорит по-арабски или на Фарси?
Sauf si quelqu'un d'entre vous parlent arabe ou persan?
Им нужен был говорящий на фарси, с опытом работы в международных финансах.
Ils avaient besoin de gens qui parlent le Farsi avec une expérience en finance internationale.
За одну неделю Броуди выучил фарси достаточно хорошо, чтобы осуждать нас на государственном телевидении.
Brody a appris assez de Farsi en une semaine pour nous dénoncer sur la chaîne nationale.
Прошу прощения ( фарси ).
Bebakhshid
- Я... Я правда не говорю на фарси.
Je ne parle pas persan.
Как это будет на фарси?
Comment on traduit ça en Farsi?
А еще я знаю фарси.
Je parle aussi Farsi.
На фарси, крошка.
En farsi, bébé.
Нескольких американцев не хватает. - ( фарси ) -
Il manque des Américains.