Фейсал перевод на французский
36 параллельный перевод
Принц Фейсал сказал, что кто-то едет.
Fayçal m'a dit que quelqu'un venait.
Если человек рождён быть слугой, визирь Али, Фейсал – не самый плохой хозяин для него.
Si un homme a pour destin d'être serviteur, chérif Ali... il peut avoir pire maître que Fayçal.
Пусть Фейсал берёт любые суда... и присылает сюда арабскую армию. Срочно.
Dis à Fayçal de trouver des bateaux... et d'envoyer les troupes arabes à Aqaba, vite!
– Ты ведь не принц Фейсал?
- Vous n'êtes pas le prince Fayçal?
– Когда прибудет принц Фейсал?
- Quand le prince Fayçal arrive-t-il?
Мы с Дейлом записали для него демо-кассету "Фейсал Матер"
Donc j'ai enregistré la démo "Fecal Matter" avec Dale [ ndt - - "Melvins" ]
- Фейсал, отвали.
Faisal, barre-toi.
Дядя Фейсал готов ехать в Пакистан?
Tu crois qu'oncle Faisal est prêt à aller au Pakistan?
- ( Фейсал ) Правда?
Vraiment?
( Фейсал ) Они смотрят на нас в камеры?
Est ce qu'ils nous regardent avec des caméras?
С величайшим уважением, Фейсал, но твой папа поедает газеты.
Avec tout le respect que je lui dois, Faisal. Ton père mange des journaux.
Они террористы, Фейсал
Ce sont des terroristes, Faisal
Мы уже переросли воронов, Фейсал.
On est passés au stade au-dessus, Faisal.
- Согласен. Аптеку. - ( Фейсал ) Правильно.
Je suis d'accord avec ça.
( Фейсал ) Но мы не будем их на себе использовать?
On n'a pas besoin de se faire sauter, hein Barry?
( Вадж ) Если ты ее уронишь, брат Фейсал, то нас на полстраны раскидает.
Frère Faisal. si ça tombe, tout le périmètre jusqu'à Derby sera de l'histoire ancienne
- Тише, тише. - ( Фейсал ) Оо! - Отлично.
Doucement, doucement Oh!
- ( Фейсал ) Убираемся отсюда. - ( Вадж ) Лады.
Bien, bien Bougeons d'ici.
- Готов? - ( Фейсал ) Порядок.
Prêts?
Какие детали в машине - еврейские? - ( Фейсал ) Поворотники?
Quel bout d'une bagnole est juif?
Где Фейсал?
Où est Faisal?
Через стену, Фейсал!
Saute le mur, Faisal!
Теперь пингвинчик Хассана не говорит с моим, А пингвинчик Ваджа послал меня, Пингвинчик Барри весь покраснел и спрятался под пиратской шляпой. Фейсал мертв.
Là, le Puffin d'Hassan ne me parle pas, le Puffin de Waj vient de me dire de me casser, le Puffin de Barry est devenu tout rouge et se cache sous le chapeau de pirate.
Брат Фейсал мученик, а он только овцу убрал.
Frère Faisal, c'est un martyr et il n'a fait sauter qu'un mouton.
Фейсал Ахмад.
Faysal Ahmad.
Фейсал Ахмад, замкомандира, провинция Хост.
Faysal Ahmad, adjoint, province de Khost.
Фейсал Ахмед, знакомьтесь, агент Коулсон и Мэй.
Faisal Ahmed, je vous présente les agents Coulson et May.
Фейсал из национальной безопасности Бахрейна.
Faisal fait partie de la Sécurité Nationale de Bahrain.
Фейсал Марван мёртв.
Faisal Marwan est mort.
Фейсал Марван.
Faisal Marwan.
— Это было здорово, Фейсал. — Да.
C'était bien, Faisal.
Там повсюду стоят камеры, Фейсал.
Il y a des caméras partout à Plötzensee, Faisal.
Нет, это важно, Фейсал.
C'est important, Faisal.
Фейсал.
Faisal.
( Фейсал ) Машалла, брат Ворон.
Non? Mashallah, frère corbeau