Флеминга перевод на французский
40 параллельный перевод
- Мы только что нашли Флеминга.
- On vient de localiser Fleming.
- Я напоминаю ему про Флеминга.
- Je lui rappelais le nom de Fleming.
Очень интересно. Например, что стало решающим в деле Флеминга?
- Par exemple, vous ne devinerez... jamais ce qui a résolu l'affaire Fleming.
Знаешь, это дело Флеминга... Если дать продолжение, это подниметтираж ещё на 10 %.
Si cette affaire Fleming... est suivie correctement, elle augmentera notre tirage de 10 %.
В 1946 я работал на Гарри Флеминга и придумал плащ без ремня.
En 1946, je fus engagé par Harry Flemming, et j'eus l'idée du trench-coat sans ceinture.
Ну человек индивидуалист, он работал на Гарри Флеминга.
C'est un individualiste. Il a travaillé pour Flemming.
Спросите мистера Флеминга.
Demandez M. Fleming.
У Гарри Флеминга здесь был офис.
Harry Fleming avait un bureau ici.
- Правило "правой руки" Флеминга...
- La règle de la main gauche...
Это называется правилом "Правой руки" Флеминга * Правило то действительно "правой руки", однако говорилось и показывалось на левой. (? )
Ça s'appelle la règle de Fleming ou de la main gauche.
Надеюсь, тебе предельно ясно, что будет недопустимый конфликт интересов, если ты будешь представлять Джека Флеминга по какому-либо вопросу.
J'espère qu'il est clair que ce serait un conflit d'intérêt inadmissible... que vous représentiez Jack Fleming dans quoi que ce soit.
Определяющий фактор, ваша честь : если мистера Флеминга оскорбляет то, как он выглядит в роликах моего клиента, тогда позвольте ему сделать свои собственные ролики.
Enfin, Votre Honneur, si M. Fleming se sent lésé... par la façon dont il est dépeint par les publicités de mon client... qu'il réplique par ses publicités.
Так же, как и право Джека Флеминга, право на правду о его жизни.
C'est aussi le droit de Jack Fleming qu'on dise la vérité sur sa vie.
У мистера Флеминга уже есть средство защиты. – Называется иск о клевете.
M. Fleming dispose déjà d'un remède appelé une action en diffamation.
Я так понимаю, ты представил Джека Флеминга, несмотря на моё выразительное требование.
On me dit que vous avez quand même représenté Jack Fleming... contrairement à ma directive explicite.
У Флеминга есть контакты в Лос Анжелесе.
Fleming a des contacts à L.A.
Вы знаете все про Флеминга и что он со мной сделал.
Vous savez ce qui est arrivé entre moi et Fleming.
Ну, если бы мы нашли Флеминга, возможно, он бы дал нам несколько ответов.
Bien, si on trouve Fleming, peut-être qu'il pourra nous donner des réponses.
АНБ опросило одного свидетеля бывшего в классе Флеминга, и он указал на Магнуса Айнерсена.
La NSA interroge un témoin de la classe de Fleming qui aurait vu un certain Magnus Einersson
Мы засекли машину Флеминга. И адрес.
On a repéré la voiture que Fleming conduisait, pas très loin d'ici.
Вчера вы обе разговаривали с детективами и дали им подробное описание человека, который, как вам кажется, убил Джимми Флеминга - одного из двух подозреваемых в ограбление национального банка "Марикопа"
Hier, vous avez aidé nos détectives en leur donnant le signalement de l'homme coupable du meurtre de Jimmy Fleming, l'un des deux suspects du braquage de la banque.
Теперь остался только один вопрос : Совпадет ли это оружие с пулей, извлеченной из вашего друга и сообщника, Джимми Флеминга?
Est-ce que le rapport balistique démontrera que ce sont les mêmes balles qui ont tuées votre complice,
Chitty Chitty Bang Bang ( роман Флеминга ), и жесткий петтинг.
Chitty Chitty Bang Bang, et les préliminaires.
Но, я взяла у Флеминга на игру у Марлинс-Брейв.
J'ai donc obtenu des places pour la partie entre les Marlins et les Braves.
Министр управления тюрьмами, Патрик Портман остаётся единственным противником предложения Питера Флеминга и корпорации "Арк"
Le Secrétaire du bureau de prison Patrick Portman, reste l'unique personne à ne pas céder à Peter Fleming
Я не стану одобрять ходатайство мистера Флеминга.
Je n'approuverai pas la candidature de M. Fleming.
Как я понимаю, вы наняли на работу некого Джона Флеминга.
Si j'ai bien compris vous avez employé un homme appelé Johan Fleming.
MGM хочет, чтобы вы экранизировали книгу Яна Флеминга, Казино Рояль.
MGM veut t'offrir le livre de Ian Fleming, Casino Royale.
Из-за нежелания Эндрю Флеминга вымыть чашку петри мир получил пенициллин, не так ли?
Sans la répugnance d'Andrew Flemming à nettoyer ses boîtes de pétri, le monde n'aurait pas la pénicilline, n'est-ce pas?
Любимый инструмент Хемингуэя, Керуака, Флеминга.
Choisie par Hemingway, Kerouac, Fleming.
Почему ты копаешься в недавних историях болезни доктора Флеминга?
Pourquoi examinez-vous ceux des patients récents du Dr Jonathan Fleming?
В общем, вчера я была у доктора Флеминга, он сказал мне "принимаю решения все время".
Quand j'ai vu le Dr Fleming hier, il m'a dit "prendre des décisions tout le temps".
Так же возможно, что он говорит правду ; он понятия не имел, кто такой Колвиль, а ты просто проецируешь свои сомнения на доктора Флеминга.
Il est aussi possible qu'il dise la vérité, qu'il ne connaissait pas Colville, et que vous projetiez vos doutes sur lui.
Но я не думаю, что обвинение доктора Флеминга является главным в этом вопросе.
Mais coincer le Dr Fleming n'est pas le coeur du problème.
Это твои бумаги на Флеминга.
Ce sont vos dossiers sur Fleming.
Привезем к нам Флеминга.
Faisons venir Fleming.
Знакомьтесь с главным подозреваемым, по словам Фрэнка Флеминга, короче, дилер Бобби Юэрс.
Voici notre principal suspect, d'après Frank Fleming, bref, un dealer nommé Bobby Ewers.
Сделать это в стиле Неда Флеминга.
Le style de Ned Fleming.
Спенсер Трэйси, Ингрид Бергман, Лана Тёрнер в фильме Виктора Флеминга "Доктор Джекилл и мистер Хайд"
Docteur Jekyll et Mister Hyde
Я хочу помочь вам выстоять против Питера Флеминга.
- Vous aider à tenir tête à P. Fleming.