Фокса перевод на французский
83 параллельный перевод
Убивая людей, вроде Фокса и его друзей.
En volant, en tuant d'honnêtes gens qui travaillent.
Ставь на Фокса.
Misez sur Fox.
Привет. Сэм, знаешь Бада Фокса?
Sam, tu connais Bud Fox?
Я всегда мечтал запустить Гая Фокса в законодательное собрание Техаса.
J'ai toujours rêvé de faire péter le parlement du Texas.
Это будто было выступление Редда Фокса.
On aurait dit un disque de Redd Foxx.
Я помню слова Дика Фокса, моего наставника :
Je me souvenais même des paroles de mon mentor, le grand Dicky Fox :
Ты принята в школу общего развития Фокса.
Tu as été admise à l'Ecole d'Entraînement de Base Fox. Les cours porteront sur la vie et les miracles de Hiroshi Imuri.
И мы не можем подвести Фокса.
Nous ne pouvons pas laisser tomber Fox.
И мы не можем подвести Фокса.
Je ne peux pas trahir Fox.
Я могу отвлечь Фокса и Фаулера и переманить несколько голосов.
Je vais pousser Fox et Fowler à orienter les votes.
Мы собрались здесь для того, чтобы придать земле тело Фокса Малдера для упокоения.
Nous allons déposer le corps de Fox Mulder dans sa dernière demeure.
Письмо директору цитирующее Ваши похвальные успехи в возвращении агента Фокса Малдера.
- Une lettre pour le directeur. Citant vos efforts louables pour retrouver l'agent Fox Mulder.
Мне сегодня утром агент Скалли подала заявление, от лица нашего старого друга Фокса Малдера, для восстановления в должности.
L'agent Scully m'a remis un dossier de la part de notre vieil ami, Fox Mulder, qui demande à être réintégré.
В-общем, плёнка заперта в подвале здания Фокса в Бэллтауне.
La bobine est dans une chambre forte dans le bâtiment de la Fox.
Если вы хотите увидеть мальчика, принесите мне голову Фокса Малдера.
Si vous voulez le voir, apportez-moi la tête de Fox Mulder.
Даже мою собаку, моего маленького Фокса.
Même mon chien, ma petite Foxy.
Отдел Фокса.
C'est le domaine de Fox.
Глава "Фокса" заявил следующее :
Le directeur de la FOX déclare :
Рождество, День Благодарения, День Гая Фокса.
Noël, Thanksgiving, le 5 novembre.
( И смотрели шоу Фокса перед игрой... ) 20 штук на Сиэтл, 20 - на Нью-Йорк.
- 20 sur Seattle, 20.000 sur New York.
Те же связи, что так быстро освободили старого Фокса из этой Ривер... Я могу воспользоваться ими и для тебя.
Les mêmes connexions qui m'ont fait sortir d'ici si vite, je peux les utiliser pour toi aussi.
Ваше величество, я отправил двух моих коллег, молодых юристов, моего секретаря Стефана Гардинера и Эдварда Фокса, на встречу с папой в Орвието, где он по-прежнему находится, и, несомненно, в ужасных условиях.
Votre Majesté, je me suis arrangé pour envoyer deux de mes collègues, deux jeunes avocats, Stephen Gardiner, mon secrétaire, et Edward Foxe, pour rencontrer le Pape à Orvieto, prés de Rome, où il réside encore... dans des conditions misérables, apparemment.
Нет, я не хочу слышать тяжелое дыхание Мэтью Фокса.
J'ai pas envie d'entendre la respiration haletante de Matthew Fox.
Я ищу Фокса Малдера.
Je recherche Fox Mulder.
Нет, это просто репетиция для концерта в честь Дня Гая Фокса.
Non, on répète pour le concert de Fawkes. - Qui?
Например, как у Фокса или Бейтмена.
Comme Michael J. Fox et Jason Bateman.
Я хочу сказать, даже агентства на стероидах Список клиентов Фокса истинный "кто есть кто" звезд спорта.
Même les agences sont sous stéroïdes. La liste de clients de Fox est un véritable bottin de stars.
Это что, подписанная фотография Джейми Фокса?
- C'est un autographe de Jamie Foxx?
Она по-настоящему поняла Джозефа Фокса.
Elle comprenait vraiment bien Joseph Fox.
После того, как моя героиня вышла замуж за его персонажа, Джозефа Фокса, её похищали, хоронили заживо, бросали в пещеру к медведям и держали в заложницах в канализации Парижа.
Aprés que mon personnage ait épousé le sien, Joseph Fox, elle a été kidnappée, brûlée vive, piégée dans une grotte avec des ours, encore knidnappée, et prise en otage dans les égoûts de Paris.
Эдди, вызовите, пожалуйста, такси для мистера Фокса. Спасибо.
- Eddie, appelle un taxi pour M. Fox.
Но не смейте и пальцем тронуть мистера Фокса.
Mais pas touche à M. Fox. Compris?
Ой, не трогать Майкла Джей Фокса.
Pas touche à Michael J. Fox.
Мистер Дэвид, вам известен тот факт, что у Майкла Джей Фокса болезнь Паркинсона?
Savez-vous que Michael J. Fox a la maladie de Parkinson?
Я хочу всех поприветствовать и поблагодарить за поддержку фонда Майкла Джей Фокса в пользу борьбы с Паркинсоном.
Bienvenue et merci de soutenir la Fondation Michael J. Fox contre le Parkinson.
Я не собираюсь стоять здесь и слушать как кто-то порочит Майкла Джей Фокса.
Je refuse d'entendre quiconque dénigrer Michael J. Fox.
Раньше была третья, но она испачкалась на дегустации вин у Майкла Джей Фокса.
Eh bien, j'ai eu une troisième, mais je l'ai ruinée à cette dégustation de vins à la maison de Michael J. Fox.
И зачем ты ей рассказал про Доктора Фокса?
Et pourquoi tu lui as dit pour Dr Fox?
Ну, погоняли вы на новой игрушке Фокса.
Vous avez fait galoper une cohue de policiers avec un tas de nouveaux joujoux de Fox.
11 : 30, Дэниэль все еще не вернулся в дом к семейному ужину на Гая Фокса, поэтому Тед, Уилл и Кайл пошли его искать.
A 11 h 30, Daniel Denning n'est toujours pas rentré au château, où les deux familles prennent un repas.
Мы не сюда ходили с Джеффом Сакловым из Фокса год назад?
On n'est pas venu il y a quelques années avec Jeff Saklow de Fox?
Я ищу рядового, запершего Ника Фокса в шкафчике на базе Форт-Беннинг.
Je cherche le privé qui a enfermé Nick Fox dans son casier à Fort Benning.
Барбекю из свинины под медом от Мистера Фокса?
De la couenne de porc au barbecue de M. Fox?
Гая Фокса.
- Guy Fawkes.
Эти маски... Гая Фокса.
Le masque, c'est Guy Fawkes.
Я местный несносный босс, но пожалуйста, не нанимай Джейми Фокса убить меня.
Je suis l'horrible boss, mais n'engagez pas Jamie Foxx pour me tuer.
Я бы слишком переживала о болезненных чувствах Макйкла Дж. Фокса сказав что-нибудь плохое.
J'aurais trop peur de blesser l'ego de Michael J. Fox en en disant du mal.
У нас остатки батальона Фокса, батальона Абеля и батальона Джорджа!
La Compagnie Able et la Compagnie George!
Гая Фокса?
- Tu sais, la fête du 5 novembre.
Агентство Бобби Фокса. Пожалуйста подождите.
Agence Bobby Fox.
Ночь Гая Фокса, собралась вся деревня.
La réponse est là, quelque part, nécessairement.