Фольксваген перевод на французский
55 параллельный перевод
Это был фольксваген. Дорогой, вот фотография.
C'était une Volkswagen.
- Двухсотлетний Фольксваген.
C'est une Volkswagen vieille de 200 ans.
Мой фольксваген там.
J'ai ma coccinelle juste à côté.
Тут сзади - ЧПОК! Фольксваген ЖУК в зад ему втыкается.
Il dit : " Je veux qu'on mette un gros S sur chaque porte, un gros S,
Давай спустим на него Фольксваген!
On va lui balancer une coccinelle.
Значит, мне достанется ее "фольксваген".
J'hériterai de la Rabbit.
В которую въехал сумасшедший на автомобиле Фольксваген.
Happy est au 18e trou, là où une voiture conduite par un fou s'est écrasée contre un échafaudage.
Порш, который ты купил через местное представительство Фольксваген.
Que t'as achetée chez un concessionnaire Volkswagen.
- Где твой фольксваген?
- Et ta Volkswagen?
Он пошёл и купил фургон "Фольксваген". А Моужер...
Là, il vient de s'acheter un camping-car Volkswagen.
- Фольксваген.
Une Volkswagen.
Фольксваген Пассат...
Volkswagen Passat...
Гитлер основал Фольксваген.
C'est pas un secret que des compagnies comme Mercedes, BMW... Hitler a command la Volkswagen.
- Тогда возьми Фольксваген.
Je dois y aller. - Pourquoi pas la Volkswagen?
Синий "Фольксваген Жук".
Une Coccinelle bleue... Une Coccinelle bleue...
Брошенный белый Фольксваген "Карманн-Гиа"...
J'ai une VW Karmann Ghia blanche abandonnée.
Фольксваген.
C'est une entrée avec un "E" majuscule.
У нее был Фольксваген Рэббит.
Conduisait une Volkswagen Rabbit.
По пути часто попадался "Фольксваген-жук"?
Vous avez doublé un paquet de Coccinelle * sur le chemin?
Позволь мне представиться... девушка, которая водит Фольксваген-Джетта.
Laissez-moi vous présenter, la fille à la Jetta.
Фольксваген?
Une volkswagen?
Я приехала в Нью-Йорк на древнем синем Фольксваген-Жук.
Je suis arrivée à New York dans cette vieille Coccinelle bleue.
( народная американская забава. если в дороге встречается Фольксваген Жук, нужно ударить ближнего с криком "punch buggy ( цвет жука ) )" Ау!
Coccinelle jaune j'te tape!
Найти оливки, начиненные халапеньё, поджигать клён каждый раз, когда мы видим Фольксваген.
Trouver des olives au piment. Le lampadaire de la rue Maple. Voir une Volkswagen.
Мы бы с сыном участвовали в программах фонда "Дом для человечества", странствовали по дорогам в моем мини-вэне "Фольксваген"...
Partir construire ensemble des logements pour les nécessiteux, et les vacances dans mon combi Volkswagen.
Только не трогай Фольксваген! Он мой.
Pitié, pas la Volkswagen!
Фольксваген Жук! Синий.
Une coccinelle!
Никто и не подозревал об этом, пока тягачи не растащили в стороны, а там оказался смятый "Фольксваген" с семьей внутри.
Personne n'a réalisé avant qu'ils séparent les camions et il y avait la VW, en accordéon, avec la famille encastrée dedans.
- Зелёный минивэн Фольксваген.
Un fourgon Volkswagen vert.
Помнишь как я однажды покрасил свой фольксваген в бело-оранжевый цвет и приделал здоровенные рога на капот?
La peinture orange sur ma voiture et le longhorn sur le capot...
И "Фольксваген".
... et Volkswagen...
Автобус "Фольксваген".
Un van Volkswagen.
Фольксваген Жук... вроде того.
Des New Beetles, je crois.
- Фургон Фольксваген?
Un van Volkswagen?
Его звали Фольксваген Ча...
Son nom était Volkswagen Cha...
Фольксваген Фрэнк!
Volkswagen Frank!
Ты поставил 20-дюймовые диски на свой "Фольксваген Гольф"
Tu mets des jantes de 20 pouces sur ta Golf.
Я видел свет на кухне и красный фольксваген на подъездном пути, поэтому я предположил, что в доме кто-то есть.
J'ai vu la lumière allumée dans la cuisine et la Volkswagen rouge dans l'allée, donc j'ai pensé que quelqu'un était à la maison.
Твои родители и автобус марки Фольксваген.
Tes parents et le bus Volkswagen.
Фольксваген Джетта, 1991 года, номерной знак : R-5-6-9-J-Q.
Une Volkswagen Jetta de 91, plaque d'immatriculation :
Ты на завтрак пришла в мужском твидовом пиджаке и назвала мой фольксваген с откидным верхом "буржуазным".
Tu portais une veste trop grande le matin, tu trouvais mon cabriolet bourgeois.
Ты что, думаешь, что у нас будут две машины, Фольксваген жук и минивэн?
Tu crois que les voitures qu'on va avoir c'est une coccinelle et un minivan?
Вы спрашивали про старый "Фольксваген" с сердечками и птичками...
Tu voulais en savoir plus sur le vieux Volkswagen avec les cœurs et les oiseaux bleus...
Я раз видел, как он швырнул 150-килограммового амбала на крышу фольксваген-кабриолета.
Je l'ai vu une fois jeter un contenaire de 150 kilos sur le capot d'un cabriolet.
- Фольксваген Джетта 91го.
- Volkswagen Jetta de'91.
И ваш фольксваген.
Et votre Volkswagen.
У меня был Фольксваген Жук.
J'avais une VW Coccinelle.
Наверное, от Фольксваген феи?
Ça doit venir du conte de fée Volkswagen.
Спасибо, "Фольксваген"!
Merci à Volkswagen de Bay City.
А у тебя Фольксваген, да?
Tu as une Volkswagen?
Представляем много нового. Новый Фольксваген Джетта.
La nouvelle Wolswagen Jetta.