Фома перевод на французский
71 параллельный перевод
Мы всего лишь хотим сказать, что это несправедливо, как говорил Святой Фома.
Oncle Peppino, faut pas vous offenser,.. ... vous savez comment on est, les jeunes!
Фома!
Thomas!
Глянь, Фома!
Regarde ici, Thomas!
Счастливый ты, Фома, все тебе просто да ладно.
Tu es heureux, Thomas. Chez toi tout est simple et sans problème.
Фома, а ты клей с огня снял?
La colle, Thomas. Tu l'as ôtée du feu?
Фома, пойдем за дровами.
Thomas, allons chercher du bois.
- Фома!
- Thomas!
Держи его, Фома!
Tiens-le bon, Thomas!
Нет, это настоящий Фома неверующий!
Non : un vrai Saint Thomas!
Потрясающий Фома!
Un Saint Thomas incrédule!
Прямо святой Фома! Никому не верит!
Tu es comme saint Thomas, il faut tout te montrer.
Я сказала - останавливайся, ты, Фома неверующий...
Arrête-toi, je te dis.
- Ну, Фома Аквинский...
- Bref, Thomas d'Aquin...
Святой Августин, Святой Фома Аквинский - все они беспокоились о том, насколько мы свободны, если Бог уже наперёд знает обо всём, что ты собираешься сделать.
Saint Augustin, Saint Thomas d'Aquin, tous ces gars se sont inquiétés... de savoir comment on peut être libre, si Dieu sait à l'avance ce qu'on va faire.
Фома Неверующий распространит слово.
Saint Thomas va répandre la nouvelle.
Эй, Фома.
Barry!
Эй, Фома, три королевы, два короля.
Barry! 3 reines, 2 rois?
Ну да, Фома неверующий у вас дома не сможет помочь.
Ça n'aide pas d'avoir un St Thomas dans la maison.
Ты, Фома неверующий.
Lâcheuse.
И это будет тебе наказанием, фома неверующий.
Ce sera ta punition pour avoir douté de moi.
Не жалей, Фома, горилки православным христианам!
Ne sois pas fâché, Thomas, la vodka est orthodoxe pour les Chrétiens!
Фома сказал остальным,
Thomas a dit aux autres,
Брат Фома!
Frère Thomas!
Брат Фома!
Frère Thomas?
- Зачем мужикам соски? - Фома-неверующий.
- Pourquoi les hommes ont-ils des tétons?
Фома Кемпийский писал :
Thomas Kemp a écrit :
Да, ты простой парень, Эпштейн. Фома Неверующий своего времени, и ты золотко.
Oui, dès qu'on te met en doute, tu te dépasses.
Вот Фома неверующий, я же говорю тебе, что именно в этом году.
Oh... homme de peu de foi, je te le dis, c'est la bonne année!
Фома неверующий!
Un sceptique du nom de Thomas!
Ведь Фома не был тут с ними...
Thomas était absent la première fois.
Однако через неделю Фома вернулся и примкнул к остальным апостолам.
Mais une semaine plus tard, Thomas revient. Il rejoint les autres disciples, qui lui disent :
И, увидев Его, Фома устыдился.
Il se tourne vers Thomas. Bien sûr, Thomas avait un peu honte.
"Фома, подай перст твой и посмотри руки Мои".
" mets donc ton doigt dans mon côté.
Аз есмь ". И Фома сказал :
Thomas lui répondit :
Фома сказал ему : Господи, мои уста никак не примут сказать, на кого ты похож.
Et Thomas lui dit, "Maître, ma bouche est incapable de dire à quoi tu ressembles."
Когда же Фома пришел к товарищам, они спросили его :
Quand Thomas revint, ses compagnons lui demandèrent,
Фома сказал им :
Et Thomas répondit,
Фома Аквинский в "Сумме теологии" пытался сказать, что существование и сущность разные вещи.
Ce que Thomas d'Aquin essaie de dire, dans La Somme théologique, c'est que l'existence et l'essence sont deux choses différentes.
Фома Аквинский сказал :
Thomas d'Aquin a dit,
Фома Аквинский заходит в бар.
Thomas d'Aquin
Фома Аквинский заходит в бар.
Thomas d'Aquin rentre dans un bar.
Это был Фома..
C'était Thomas...
Фома Аквинский когда-то сказал, что человек Господа, который у которого нет проблем не делает свою работу.
Thomas d'Aquin qui a dit qu'un prêtre qui n'a pas d'ennui ne fait pas son travail?
Вот Фома неверующий.
Oh aies-un peu la foi.
Фома считал гордыню королевой смертных страстей.
St Thomas voyait la fierté comme le pire des sept péchés capitaux.
Так что пошёл ты, Фома.
Alors va te faire foutre, St Thomas d'Aquin!
- Пётр, Андрей, Иоанн, Филипп Варфоломей, Фома, Матфей, Фаддей Симон, Иуда и Иаков. - Либо, если- -
- le nom de mes enfants.
Так легко. Плач это самая легкая фома игры. Она не могла хорошо сыграть.
C'est facile de pleurer...
Плач это самая легкая фома игры. Так легко. Плач это самая легкая фома игры.
Je lui ai donné des conseils.
Апостол Фома.
L'apôtre Thomas.
Как Фома Аквинский?
- Je ne sais pas grand chose de lui.