Форточку перевод на французский
7 параллельный перевод
А чтоб форточку захлопнуть - вот замок.
Et la fenêtre se ferme Si l'on éternue
- Кто-то забыл закрыть форточку, кажется здесь лёгкий сквозняк.
Qui a laissé les fenêtres ouvertes? Je sens comme un courant d'air.
Моего дедушку побили за то, что он подсматривал, как женщины писают через форточку на заправке.
Mon grand-père s'est fait tabasser pour avoir regardé des femmes pisser.
Возможно ли, что тот же парень, что влез в форточку в ванной, уместился в таком месте?
C'est possible que se soit le même type qui a rampé par la fenêtre de la salle de bains puisse entrer dans un espace comme ça?
Ещё одно правило в форточку!
Une autre règle balayée!
Закрой форточку!
N'importe quoi!
Когда мы впервые начали работать друг с другом, мы подошли к этому так отвественно, что даже почистии зубы, перед нашим первым поцелуем, а сейчас, все это просто вылетело в форточку.
Quand on a commencé à travailler ensemble, on faisait attention à des choses, comme brosser nos dents avant de nous embrasser, et maintenant, on n'y pense même plus