Фотошоп перевод на французский
46 параллельный перевод
Я как раз хотел установить себе Фотошоп и прикупить гей-порно.
Je vais acheter le logiciel Photoshop et quelques revues homos.
Мне подарили "Фотошоп".
J'ai eu Photoshop pour noël.
Удивительные возможности дает фотошоп, не правда ли?
Incroyable ce qu'on peut faire avec Photoshop.
А Кинко'с? Фотошоп?
Et Photoshop ou un autre logiciel alors?
Это всего лишь фотошоп.
- Merci, Mike.
Мне плевать на твой глупый фотошоп, Терк!
Je me fous de ton Photoshop de merde, Turk!
Это Фотошоп, Фиона.
C'est un montage.
Это Фотошоп, Фиона. Но очень неплохо сделано.
Du très bon travail, en revanche.
- Фотошоп.
- Photoshop.
Она не настоящая! Это фотошоп!
C'est un montage!
Расти, считай что я - Фотошоп.
{ \ pos ( 202,220 ) } Considère-moi comme ton Photoshop personnel.
Как считаешь, она действительно это делает или это фотошоп?
tu crois qu'elle fait vraiment ça? Ou c'est retouché?
Фотошоп.
Photoshop.
Это фотошоп?
C'est photoshopé?
Нет, Мона, это точно фотошоп.
C'est un montage.
Я подумал, что это как-то фотошоп.
Je croyais que c'était photo-shoppé, comme ça.
Ты имеешь ввиду фотошоп? Да.
- Tu parles de Photoshop?
Я полагаю, это не фотошоп?
Je suppose qu'elles ne sont pas retouchées?
Вот как ты представляешь очередь безумных женщин с фотошоп-операцией груди, которых ты водишь на ночь?
Comment tu présentes la flopée de folles divorcées aux nichons refaits avec qui tu passes tes nuits?
- Фотошоп нам в помощь.
Ce que je vais emporter avec Photoshop.
Так вы говорите, что все эти фотографии были просто фотошоп?
Donc tu dis que toutes ces photos ont été photoshoppées?
И я могу распознать фотошоп за милю.
Je peux repérer du photoshop à des kilomètres.
Теней не было... тогда это фотошоп.
Ces photos ont été retouchées.
- Да, как же, фотошоп...
- Comme si on pouvait retoucher...
Это несерьёзно, этот Фотошоп.
C'est une blague, Photoshop.
Фотошоп отстой, ясно?
Photoshop craint, ok?
Они хотят, чтобы ты занимался версткой и изучал Фотошоп.
Ils veulent juste que tu fasses la mise en place et que tu apprennes Photoshop.
Ты знаешь, что такое фотошоп?
T'as déjà entendu parler de Photoshop?
Наблюдая за тем, что фотошоп делает с нашим обществом, девочки начинают стремиться иметь тела, которые им никогда не получить.
Quand je vois ce que Photoshop fait à la société... Des petites filles rêvent d'avoir un corps qu'elle n'auront jamais!
И однажды появилась волшебная сила под названием фотошоп.
Et puis un jour, vint une poudre magique appelé Photoshop.
Это не "фотошоп"!
C'est une photo authentique!
Ты не знаешь что такое Фотошоп и где он находится?
Mais tu sais à quel endroit pourrait se trouver un photoshop?
Я не знаю, это фотошоп или... или ей действительно десять.
Je ne sais pas si c'est Photoshop, ou... parce qu'elle a dix ans.
- Сам посмотри, это же фотошоп.
- Regarde, c'est photoshoppé.
- Карла... - Ладно. Знаете, раньше в моих приколах использовался "Фотошоп" и гей-порно.
Avant, j'utilisais des pornos gay et des Photoshop.
В любом случае, это фотошоп.
Tout est retouché avec Photoshop.
Хороший фотошоп.
Sympa le photoshop!
- Фотошоп проклятый.
La magie Photoshop!
Фотошоп позаботится об этом маленьком шраме на мочке уха.
Photoshop s'occupera de cette petite cicatrice sur le lobe de l'oreille.
Это фотошоп.
Ils l'ont retouché.
Это, наверняка, фотошоп.
Ça doit être photoshoppé.
Это фотошоп, Линкольн, или что-то другое.
C'est Photoshop, Linc, ou un truc comme ça.
Это фотошоп?
C'est truqué?
Отличный фотошоп.
Joli photoshop.
Особенно Фотошоп
Regarde ça.