Фрайда перевод на французский
42 параллельный перевод
Ага, только я никогда не знал, где жила Фрайда.
Ouais, mais je ne savais même où Fraida vécu.
Фрайда работает сегодня?
Ls Fraida travailler aujourd'hui?
Я Фрайда.
Je suis Fraida. LLOYD : Oh.
Я единственная Фрайда в семье.
Je suis le seul Fraida dans la famille.
Фрайда Фелчер.
Fraida Felcher.
Я Фрайда.
Je suis Fraida.
О. Привет, Фрайда.
Oh. Salut, Fraida.
Фрайда никогда не была на борту Титаника.
Fraida jamais mis les pieds sur le Titanic!
"С любовью, Фрайда Фелчер, твоя мама."
"Tout mon amour, Fraida Felcher, votre maman"
Фрайда!
HARRY : Fraida!
Хорошая попытка, Фрайда, но Пенни прочитала мне письмо.
Bien essayé, Fraida, Mais Penny me lire la lettre.
Позволь спросить у тебя, Фрайда.
Alors permettez-moi de vous demander quelque chose, Fraida.
Мне довелось побывать на её лекции во Фрайда Кальо в 1977.
J'étais présent lors de son discours sur Frida Kahlo en 1977.
Ага, только я никогда не знал, где жила Фрайда.
Oui, mais je n'ai jamais su où habitait Fraida.
Фрайда работает сегодня?
Fraida travaille-t-elle aujourd'hui?
Я Фрайда.
C'est moi, Fraida.
Я единственная Фрайда в семье.
Je suis la seule Fraida de la famille.
Фрайда никогда не была на борту Титаника.
Fraida n'a jamais mis les pieds sur le Titanic!
"С любовью, Фрайда Фелчер, твоя мама."
"Affectueusement, Fraida Felcher, ta maman."
Фрайда!
Fraida!
Хорошая попытка, Фрайда, но Пенни прочитала мне письмо.
Bien essayé, Fraida, mais Penny m'a lu la lettre.
Позволь спросить у тебя, Фрайда.
Laisse-moi te poser une question, Fraida.
Да, но я хотел, чтобы вы вспомнили, что случилось, когда исчез Фрай.
Mais repensez à la nuit où Fry a disparu.
- Да, Фрай. Облобызай свою женщину.
- Embrassez votre bien-aimée!
- Да ладно, Фрай, чего бояться
- Allons, n'aie pas peur
Да здравствует Фрай Твердый!
Longue vie à Fry le Solide!
Да, Фрай, это
Amy Wong.
- Да, Фрай уже вытер грязь своим пальцем.
- Fry a déjà enlevé un peu de saleté.
Заряди пушку, Фрай! Ах, да
- Charge ton arme, Fry!
Фрай, я никогда раньше не просил тебя ни о чём... но, если это не трудно, когда дойдёт до 9-го раунда, дай ему победить.
Fry, je ne t'ai jamais rien demandé... mais quand vous serez au 9ème round, laisse-le gagner.
Да, мисс Фрайкс. Мы тоже.
Oui, Mlle Frakes, nous aussi.
Эй, Фрай, мы все еще в костюмах. Хочешь еще поворовать? Думаю, да.
Tant qu'on a la tenue, on se fait un cambriolage?
Вы из Фрайбурга, переехали в Берлин, когда пала стена? Да.
Vous êtes de Fribourg et vous êtes venue à Berlin après la chute du Mur?
Да, Фрай.
- C'est exact, Fry.
Да, Фрай, может быть тебе стоит...
Tu devrais peut-être...
- Провести себя не дай, Стивен Фрай.
- Bien essayé, Stephen Fry.
Да, она заманила Фрайера в западню, а потом убила.
Oui, elle a attiré Fryer puis elle l'a tué.
Серьезный вечер, да, мистер Фрай?
Grande nuit, hein Mr. Fry?
Я Фрайда.
Fraida, c'est moi.
О. Привет, Фрайда.
Salut, Fraida.
Да, это Фрай.
Salut, ici Frye.