Фристайл перевод на французский
23 параллельный перевод
Попробуй фристайл!
Essaye la bagarre de rue!
Фристайл!
Figures libres.
Небольшой фристайл для вас.
Ouais, ouais. Je vais vous faire un peu de free-style.
а теперь - фристайл!
Très bien, continuez. Figures libres, tout le monde!
Фристайл.
Carte blanche.
Я просто выступаю. Стиль фристайл.
Je fais de l'impro, du freestyle.
Она всегда должна сидеть, или может просто, типа, фристайл?
- Oui. Doit-elle être dans un siège d'auto ou peut-elle être ailleurs?
Так, хорошо, фристайл.
Impro.
Фристайл через месяц, подготовь их.
Le Freestyle Session est dans un mois. Prépare-les.
Лучшие команды соберутся на фристайл.
Au Freestyle, dans 8 jours, y aura les meilleurs.
Хотите участвовать - приезжайте на фристайл.
Ça vous tente? Inscrivez-vous au Freestyle Session de Cross One.
Фристайл между деревьями.
Joue à saute-mouton au-dessus des arbres.
Это мы на фристайл-гонках в Лафлине в прошлом годе.
Hum, c'est nous à la compétition de figure libre à Laughlin l'année dernière.
Это просто фристайл.
J'improvise.
Так что это... Мое фристайл-рэп-извинение!
Donc, voici mon rap d'excuses improvisé
Я не участвую в хафпайпе ( фристайл )
Je ne vais pas à un half-pipe.
- Он читал фристайл на углу двадцать третьей улицы.
Je commence à faire du Wop. Tu ne sais même pas ce que sais.
Снуп рассказывает, что в день начала торгов Хаким выпустит новый хит, а потом они с Хакимом читают фристайл, верно?
J'ai dis Ô combien nous sommes réjouis sa, il va débuter son nouvel album avec nous Alors snoop parle sur la descente de son enregistrement avec Hakeem le jour de l'entrée en bourse et enfin terminer.
RACHEL : Вы хотите фристайл?
Je fais une impro?
- Фристайл!
- Style libre!
Это не для твоего развлечения фристайл?
Ce n'était pas pour ton divertissement. Free-style?
Фристайл!
Improvisée.
Это вам не фристайл.
Pas du freestyle.