Фудс перевод на французский
74 параллельный перевод
В прошлом году "Фарли Фудс" выпекли пять миллионов пирогов.
L'an dernier, Farley en a produit 5 millions.
Заскочи в Хоул Фудс по пути домой ".
Arrête-toi au magasin en rentrant. " Tu vois?
Тэд Хоуби, президент "Консолидэйтэд фудс".
Ted Hobey, président de Consolidated Foods.
Я разговаривала с мистером Хоуби из "Консолидэейтэд Фудс"...
J'ai parlé à Mr. Hobey, papa, de Consolidated Foods. Et...
"Консолидэйтэд фудс".
La Consolidated Foods.
Это не Охай фудс.
C'est pas Ojaï Foods.
Может, это тебе стоило, блядь, остыть девять месяцев назад, и тогда бы я сейчас была с гендиректором Линдси Фудс вместо того, чтобы пытаться вытолкнуть Марти-младшего из ушка ёбаной иглы.
Peut-être que tu aurais du foutrement te calmer il y a neuf mois et je fermerais le CEO en tant que PDG de Lindsay Foods à 14 : 00h au lieu d'essayer d'expulser Marty Jr de ce putain de chas d'aiguille!
- Иск "Дарем Фудс". - Именно.
- Par Durham Foods.
Финансово "Дарэм Фудс" слабы, но чтобы их опустить, придется идти в суд, так что запасись терпением, потому что эта битва может затянуться надолго.
Durham Foods est faible financièrement, mais il faudra un procès pour les mettre à bas, donc tu ferais mieux de lacer tes rangers parce que cette bataille peut prendre des mois.
Сколько вы уже работаете в Дарэм Фудс? 22 года.
Depuis combien de temps travaillez vous chez Durham Foods?
Дарэм Фудс объявляет о банкротстве.
Durha Foods déclare Faillite
Слышал, что ты предложил выкупить Дарэм Фудс и спасти их от банкротства.
J'ai entendu parler de ta proposition de sortir Durham Foods de la faillite en le rachetant.
Я просто узнал, что ты прислушался к моей идее о покупке Дарэм Фудс, а Хардман сказал, что ты отдал все лавры мне... так что...
Eh bien, j'ai juste entendu que tu avais pris mon idée de racheter Durham Foods, et Hardman m'a dit que tu m'avais donné du crédit, alors...
Он сказал, что Девлин, Хэнк Джеррард и Элли Уилсон направлялись на Мартас Виньярд, чтобы уединиться для работы над групповым иском против компании Карманто Фудс.
Il a dit que Devlin, Hank, Gerrar et Ellie Wilson partaient pour une retraite à Martha's Vineyard pour travailler sur un dossier de recours collectif contre une entreprise appelée Carmanto Foods.
Карманто Фудс. Не с этой ли компанией судились Джеррард с коллегами?
Aliments Carmanto - ce n'est pas que la société que Gerrard et ses collègues poursuivaient, non?
Ты обманул Хардмана, использовал Монику Итон и помог выиграть у Фолсом Фудс.
Vous avez bluffé Hardman, retourné Monica Eton, et nous avez servi Folsom Foods.
Козел, который убедил Фолсом Фудс пойти на мировую и согласиться на 10 миллионов.
Un con qui avait convaincu Folson Foods de s'arranger avec nous pour 10 millions de dollars.
Фолсом Фудс. Знаешь о нем?
C'est Folsom Foods Tu connais?
Фолсом Фудс...
Folsom Foods..
Я хочу, чтобы вы пошли на мировую с Фолсом Фудс.
Je veux que vous régliez Folsom Foods.
Это дело Фолсом Фудс против нашего клиента.
C'est Folsom Foods contre notre client.
Просматриваю список всех менеджеров Фолсом Фудс, получивших повышение за последние 5 лет.
Je vois vérifier tous les cadres promus à Folsom Foods durant les cinq dernières années.
Просматриваю данные Фолсом Фудс о повышениях за последние 5 лет.
Vérifier tous les cadres promus à Folsom Foods pour les cinq dernières années.
У меня идея насчет Фолсом Фудс.
J'ai eu une idée pour Folsom Foods. - Toi aussi?
И кем вы работали в Фолсон Фудс?
Quel est votre poste à Folsom Foods?
Если следующий вопрос будет не о Фолсом Фудс, допрос окончен.
Si la prochaine question n'a aucun rapport avec Folsom Foods, cette déposition est terminée.
Фолсом Фудс?
Folsom Foods?
Мы все погрязли в делах Фолсом Фудс, но мне нужна твоя помощь кое в чем более личном.
Nous sommes tous débordés avec le dossier Folsom Foods, mais, euh, J'ai besoin de ton aide sur un cas qui est un peu plus... personnel.
Я тоже погрязла с Фолсом Фудс, но пришла пораньше, чтобы выкроить часок тоже на кое-что личное.
Je suis débordée avec Folsom Foods, mais je suis arrivée plus tôt pour passer une heure à travailler sur quelque chose de personnel.
Ты занимаешься Фолсом Фудс, а не Моникой Итон.
Tu es sur le cas Folsom Foods, pas sur celui de Monica Elton?
Ты не можешь быть обвиняемой по делу о дискриминации, когда мы судимся с Фолсом Фудс на том же основании.
Écoute, tu ne peux pas être le défendeur dans une affaire de discrimination sexuelle. tout en poursuivant Folsom Foods pour la même raison.
Мне нужно, чтобы ты занялся Фолсом Фудс.
Je te veux au sommet de Folsom Foods.
Это как раз о Фолсом Фудс.
C'est à propos de Folsom Foods.
И мы снова на коне в деле о Фолсом Фудс.
Je te remets à la place du conducteur de Folsom Foods.
Он пришел ко мне с предложением, которое поможет нам выиграть дела против Фолсом Фудс.
Il est venu me voir avec un moyen de nous remettre dans le coup pour gagner Folsom Foods.
Я говорю о 113 женщинах, подавшими на Фолсом Фудс иск о половой дискриминации.
Je parle des 113 femmes qui poursuivent Folsom Foods maintenant pour discrimination sexuelle.
- Я советую тебе снять его с дела Фолсом Фудс и пускать его в свой дом.
Je te le dis, écartez-le de Folsom Foods. Ne le laissez pas rentrer chez vous.
На днях в Холе Фудс он провел целый час пытаясь упорядочить сырные ряды
L'autre jour à Carrefour, il a passé une heure à réarranger le rayon fromage.
Брокмоор Фудс утверждает, что на магазине в Калвере, продающему вашу выпечку, стоит метка, как знак вашего покровительства.
Brockmore Food prétend que vous avez taggé le magasin qui vendaient vos muffins afin de promouvoir votre magasin dans le voisinage.
Мы обнаружили, что Брокмоор Фудс делает это постоянно.
Hé, on a découvert que Brockmore faisait ces crasses tout le temps.
Итак, вот новый контракт с Брокмор Фудс.
Voilà le nouveau contrat avec Brokemore Food.
"Оквуд Фудс" отменили встречу на 10, "Омни Холдингс" встречу на 12, и "Данбар Секьюритиз" на 16.
Oakwood Foods a annulé notre réunion de 10h, comme l'a fait Omni Holdings à midi et Dunbar Securities à 16h.
Фолсом Фудс.
Folsom Foods.
Фолсом фудс.
Folsom Foods.
Чек от Фолсом фудс.
C'est un chèque de la part de Folsom Foods.
Исключите платеж Фолсом фудс из сметы, прилагающейся к соглашению.
Je veux que tu exclue le payement de Folsom Foods du calcul de l'accord.
Ему нужен был более ранний платеж от Фолсом фудс.
Il voulait une avance sur le payement de Folsom Foods.
Ты исключил платеж от Фолсом Фудс из итогового дохода.
Tu as exclu le paiement de Folsom Foods des revenus total sur ça.
У нас с тобой разные понятия о хороших сделках, потому что мы уже взяли меньше денег у Фолсом Фудс, а ты теперь хочешь, чтобы мы получили меньше денег от Дарби.
Ton idée de bonne affaire et différente de la mienne, parce qu'on a déjà pris moins d'argent à Folsom Foods, et là, tu veux que j'en prenne moins à Darby.
- Фолсом Фудс.
Folsom Foods.
"Дарэм Фудс" против "Чистой воды".
Durham Foods contre Liquid Water