Фэйгин перевод на французский
20 параллельный перевод
[БИЛЛ] Что тебе нужно, ФЭйгин?
Que veux-tu, Fagin?
[БИЛЛ] И чтобы мистер ФЭйгин получил свои деньги.
Et prendre à M. Fagin son argent.
Доброе утро, Фэйгин.
Bonjour, Fagin.
Я прекрасно знаю, кто вы такой, Фэйгин.
Je ne sais que trop bien qui vous êtes, Fagin.
Бросьте, Фэйгин, мы ведь достаточно хорошо друг друга знаем, не так ли?
Allons, Fagin, on se connait depuis assez, non?
Мистер Фэйгин и мистер Скрудж были здесь, я сам их обслуживал.
M. Fagin et M. Scrooge étaient bel et bien ici, je les ai servis moi-même.
Не сомневаюсь, мистер Уэгг, и я не хочу утруждать вас. но если допустить, что Билл Сайкс ушел чуть раньше восьми часов, через какой промежуток времени могли уйти мистер Фэйгин и мистер Скрудж?
Je n'en doute pas et je ne veux pas vous taxer plus que je dois mais, si je vous disais que Bill Sikes est parti d'ici juste avant 20 h, combien de temps après, M. Scrooge ou M. Fagin sont-ils partis selon vous?
Это ведь ты сдал меня с потрохами, Фэйгин?
Tu m'as vendu en bas de la rivière, non, Fagin?
Мистер Фэйгин был бы недоволен, увидев это?
M. Fagin n'était pas ravi de ça, non?
[ЖЕН] ФЭйгин вышел.
- Fagin est sorti.
[БИЛЛ] Он диковат, ФЭйгин, но не волнуйся, я держу его на коротком поводке, чтоб он не вцепился в тебя.
Il est un peu sauvage, mais ne t'inquiète pas, je le tiens en laisse ainsi, il ne te plantera pas ses crocs.
Так вот чем ты промышляешь, Фэйгин?
C'est votre trafic, Fagin?
Итак, мистер Фэйгин часто бывает на складе?
Donc, M. Fagin, est-il souvent au hangar?
Он и мистер Фэйгин кричали друг на друга.
Lui et M. Fagin se criaient dessus.
Слышал такую фразу, Фэйгин?
Avez-vous déjà entendu cette phrase?
- Черт тебя возьми, Фэйгин!
- Que le diable t'emporte!
Хотя мистер Фэйгин подтвердил то, что вы мне сказали, его вряд ли можно считать надежным свидетелем.
Bien que M. Fagin a confirmé ce que vous m'avez dit, il n'est guère un témoin fiable.
Фэйгин говорит, что тихо сидел дома весь вечер.
Fagin m'a dit avoir passé une soirée tranquille chez lui.
Не играйте со мной, Фэйгин.
Ne jouez pas avec moi, Fagin.
Я о том, как Фэйгин к тебе относится.
Je parle de la façon dont Fagin te traite.