Халк перевод на французский
167 параллельный перевод
М-р Халк, в проекционной кинобудке гремлины.
M. Hulk, il y a des Gremlins en cabine.
Многие сравнивают его с репортером из сериала "Невероятный Халк".
Beaucoup le comparent au journaliste de The Incredible Hulk.
Нее, я - Халк.
Non, je ressemble à Hulk.
Как тебе The Халк?
Pourquoi pas l'Incroyable Hulk?
Хорошо, Я не... Пожалуй, я просто назову его The Халк.
Mais je vais peut-être l'appeler l'Incroyable Hulk.
Халк заболеет подагрой?
Hulk va chopper la goutte?
Халк по-любому завалит Тварь.
Hulk pourrait battre la Chose les doigts dans le nez.
Даже если Халк сможет его ударить, ему нужно только дождаться, когда Халк снова превратится в Билла Биксби и уж тогда сокрушить его.
Même si Hulk était plus fort, elle aurait qu'à attendre qu'il redevienne Bill Bixby pour le démolir. Facile.
Теперь он выглядит как Халк.
Maintenant on dirait Hulk!
№.2, Халк, №.3, Тайгер Вудс,
Nº 2, Hulk, Nº 3, Tiger Woods,
Пока из него вылезет Халк, и заразит еще кого-нибудь? Нет уж, спасибо.
Attendre qu'il se transforme en Hulk et qu'il infecte quelqu'un d'autre?
Давай, Халк.
Allez, Hulk.
Бендер, как, Халк тебя побери, ты заполучил адскую машинку? Это была многоходовая обманка с самого начала.
Bender, comment as-tu donc mis la main sur l'appareil destructeur? J'essayais d'arnaquer tout le monde depuis le début.
Но я должен был спрятаться в бочке, ленни сказал что его папа Халк Хоган, и я знаю что он врал.
Mais je devais me battre. Lenny a dit que son père était Hulk Hogan, mais je sais que c'est faux.
Она кто - горячий Невероятный Халк?
Une sorte de Hulk super canon?
Из Venice Beach, California, невероятный - Халк Хоган!
De Venice Beach, en Californie, l'incroyable Hulk Hogan!
Халк Хоган был заключен в верблюжий захват
Hulk Hogan a été enfermé dans l'embrayage de chameau redoutable.
Это был Халк Хоган он боролся за свою страну.
Ce fut Hulk Hogan et il se battait pour notre pays.
Халк вышел из схватки с Шейхом победителем, сбросил оковы. и заковал Шейха.
Le Hulkster sorti de l'embrayage de chameau avec le Cheikh sur son dos, abandonné la grande jambe et il a coincé le Cheikh.
Но мы знаем, что скажут мускулы и Халк показал этот путь!
Mais pour nous, nous avons la réponse Knew muscles et les Hulkster nous a montré le chemin.
Халк Хоган всегда говорил
Hulk Hogan parlait toujours
А Халк уже 4 года последовательно становился чемпионом в супер-тяжелом весе.
Et le Hulkster avait déjà été Heavyweight Champion quatre ans dans une rangée.
Когда я рос, что говорил Халк Хоган - "бери свои витамины, молитесь" и что еще? , он говорил.
Regardons ce qu'il dit. "Prenez vos vitamines, disent vos prières -" et quoi?
Она была супер-сильная, как Халк.
Elle était aussi forte que Hulk.
И Халк КРАСНОГО ЦВЕТА?
Et Hulk est ROUGE!
Халк на улицах.
Hulk est dans la rue!
Халк.
Hulk!
ХАЛК... СОКРУШИТЕЛЬНЫЙ!
Hulk écrase!
Луиса Фериньо, Того, который Халк.
M. Louis Ferrigno, le Hulk du petit écran.
- Халк нажал тебе на яйца?
- Hulk te casse les couilles?
Неправда, Халк, послушай.
C'est de la foutaise, Hulk.
Халк, я расскажу тебе про Питера...
Hulk, je vais te dire un truc sur Peter...
- Пошел ты, Халк!
- Hé! - Va chier, Hulk!
- Халк меня задушит,
- Hulk me fait la prise du sommeil.
Эй Халк, я Железный человек!
Hé, Hulk, je suis Iron Man!
Халк, удар, Халк, удар.
Frappe de Hulk. C'est quoi, ça?
Нет, просто - есть - есть ли... есть ли причина, по которой Лу Ферриньо, Невероятный Халк, точил зуб на вашего мужа?
Non, c'est juste... c'est... Y a t-il... une raison pour que Lou Ferrigno, l'incroyable Hulk, ait une dent contre votre mari?
Это что, Халк?
Les services sociaux diraient :
Как будто мой напарник Халк.
Je bosse avec Hulk!
Халк согласен на второе свидание с жалкими людишками!
Hulk accepte second rencard avec humaines chétives.
Как по испански будет "Халк"?
Comment on dit "Hulk" en espagnol?
"Эль Халк"
- Gay.
Что? У нас нет слова "Халк".
- Y a aucun mot pour "Hulk".
Ты выглядишь, как Халк.
On dirait l'Incroyable Hulk.
Зачем он тогда набросился на меня как Халк Хоган?
Pourquoi il m'a joué Hulk?
Я - Дракула, а не Халк.
Je suis Dracula, pas Hulk.
О, Халк.
Le Hulk!
Невероятный Халк.
L'Incroyable Hulk!
- Халк не думает...
Hulk ne réfléchit pas du tout!
О, типа как Халк.
C'est bizarre.
"Невероятный Халк"?
"L'incroyable Hulk"?