Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Х ] / Хань

Хань перевод на французский

39 параллельный перевод
Вуу Хань Импортс.
Importations Wu Han.
Использована техника, утраченная во времена династии Хань.
Technique de gravure perdue du temps des Han.
Хань, мне сходить за семенами?
Khanh, je jette les graines?
- Хань, ты мне не поможешь?
Khanh, tu peux m'aider?
Хань... не плачь.
Khanh, ne pleure pas.
Хань, вместо того, чтобы шмыгать носом, вразуми её!
Khanh, au lieu de pleurnicher, dis-lui quelque chose de sensé.
Хань, как ты узнала, что беременна?
Khanh, comment sais-tu que tu es enceinte?
Во времена династии Хань старый город пришел в упадок, но во времена династии Суй на этом месте был построен новый город
La vieille ville a fini par s'enfoncer dans le sol et l'actuelle cité a poussé sur ses ruines.
И пока рада-Хань находится на шее волшебника Он не больше чем бесполезный старик
Quant au Sorcier, avec le Rada'han autour du cou, il n'est rien de plus qu'un vieillard fragile.
Нам нужен ключ от рада хань.
Nous avons besoin de la clé du Rada'han.
– Это древняя система счисления, Хань Чжоу.
C'est un ancien système numérique : Hang Zhou.
А убийца оставлял им послания с числами в системе Хань Чжоу.
L'assassin leur a laissé des messages en nombre Hang Zhou.
Хань ву чун дон.
Han Woo Choong Dong.
хань ву чун дон.
C'est ça. Ce que ça signifie...
Хань ву. но дорогая...
Han Woo! Han Woo est du bœuf de grande qualité que l'on trouve en Corée hein?
Второй император династии Хань заточил самую нелюбимую жену в эту урну ровно на 1 0 лет.
Le second empereur de la dynastie Han a emprisonné une de ses femmes dans cette urne pendant dix ans.
Наш брат Хань медитировал один в той части сада... и вы забрали его.
Notre pauvre frère Han méditait seul dans le jardin.
Брат Хань принял обет молчания много лет назад, можно даже не пытаться.
Le frère Han à fait voeu de silence il y a très longtemps.
С другой стороны, они не выглядят как типичные иероглифы Хань, не так ли?
Bien que ça n'ait pas l'air de caractères typiquement han.
Через 12 лет после смерти Гао-цзу, первого императора династии Хань, великий учитель Лю Сюань повел своих учеников туда, где проходил пир в Хунмэне, своими глазами увидеть то место, где Гао-цзу перехитрил Сян Юя.
72 ans après la mort de l'empereur Gaozu, maître Liu Xuan emmène ses disciples sur les lieux du fameux banquet de Hongmen, Où Gaozu prit l'ascendant sur Xiang Yu.
Чжан Хань возглавляет последний отряд армии Цинь. Они готовы биться насмерть за Сяньян.
Les dernières troupes de Qin sont en route pour défendre Xianyang.
Господин Чжан, вы потомок знаменитой династии Хань.
M. Zhang, votre famille est illustre.
Генерал Хань Синь, вы знаете о плане убийства Хуай-вана, именно вас я прошу организовать его защиту.
Han Xin, vous connaissez le complot de Xiang Yu. Vous êtes le mieux placé pour accomplir cette mission.
И от вас, генерал Хань Синь.
et vous, général Han.
Если я предам вас, значит, я предам всех моих генералов, солдат и весь мир. Генерал Хань.
Vous trahir reviendrait à trahir mes généraux, mes soldats et tout le pays.
Мы ничего не знаем, спас ли Хань Синь Хуай-вана. Что нам делать?
On ignore aussi si Han Xin a pu secourir le roi.
Скорее бы уже появился Хань Синь.
Han Xin sera bientôt là.
Я, Чжан Лян, житель империи Хань, сообщаю, что покидаю генерала Сян Юя. Прежде надо научиться разбираться в людях, а далее постигать искусство войны.
Moi, Zhang Liang, descendant d'une illustre famille, suggère à Xiang Yu de reconnaître les qualités d'autrui avant d'apprendre l'art de la guerre.
Генерал Хань!
Général!
Восемь генералов готовы мне помочь убить его. - Генерал Хань...
Les huit vassaux sont prêts à m'aider à l'éliminer.
Я убедил Хань Синя захватить дворец.
J'ai persuadé Han Xin de se rallier à vous.
Надеюсь, что недолго придется ждать, когда Хань Синь придет с войсками на помощь.
Il faudrait que vous résistiez quelque temps. Han Xin va envoyer des renforts pour vous tirer d'embarras.
В случае успеха, я пообещал Хань Синю, Чжан Ляну и остальным поделиться богатством и властью.
Après la bataille, Han Xin, Zhang Liang et les autres s'attendront à ce que le pouvoir et le pays soient partagés.
Молитвенные перья Hopi, ваза души династии Хань, и это полинезийский нож для жертвоприношений.
Plumes de prière Hopi, le vase de la dynatie des âmes, et ceci est un couteau polynésien de sacrifice.
Что ж, спасибо, Хань.
Merci pour ça, Han.
Спасибо, Хань.
Merci pour ça, Han.
Теперь даже Хань считает, что лучше меня.
Maintenant même Han pense qu'il est mieux que moi.
Династия Хань.
Dynastie Han.
- Хань Синь.
Han Xin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]