Харизматичен перевод на французский
21 параллельный перевод
Он так харизматичен.
Et il est plus que charismatique.
Он умен, харизматичен.
Il s'appelle Thomas. Il est intelligent, il a du charisme.
Он шумный, он физически силен, он умен, он харизматичен, и обладает привилегиями.
Il est grand gueule, physique et malin, il a du charisme, et est favorisé.
Ты не слишком харизматичен.
Tu n'as pas un brin de charisme.
Рожденный в достатке, он очарователен, харизматичен и очень корыстолюбив.
De famille riche, il est charmant, charismatique et très influent.
Я слишком харизматичен.
Je suis trop charismatique.
Пусть он будет богат как мэр Блумберг, харизматичен, как Джон Стюарт, и симпатичен, как Майкл Фассбендер.
Qu'il ait la fortune du maire Bloomberg, la personnalité de John Stewart, le visage de Michael Fassbender.
Хын Су слишком харизматичен.
Honnêtement, le charisme de Heung Soo Hyung-nim est trop fort.
Но он был очарователен и харизматичен.
Mais il était très charmant et charismatique.
Но сейчас этот парень он... невероятно харизматичен, но он, можно сказать, социопат, можно сказать, Аспергер
Ce gars n'est pas spécialement charismatique. Il est assez asocial.
Он был весьма харизматичен.
Il avait un tempérament de vainqueur.
Он талантлив, харизматичен, и поселился в мире моих фантазий, он владеет коренным языком суровых парней его родины.
Il est euh talentueux, charismatique, et, hm, il fait partie de mon monde de fantasme personnel, il est bi-curieux d'enrôler des gars costaud dans sa patrie.
ќн не был высок или красив, харизматичен или весел.
Ni grand, ni beau, ni charismatique, ni amusant.
Он красноречив, харизматичен и убедителен
Il est éloquent et charismatique.
По телевизору он вполне харизматичен.
Il est plutôt charismatique.
Вероятно, субъект очень харизматичен, и не вызывает даже инстинктивных подозрений.
Il doit être trop charismatique pour déclencher une alerte instinctive.
Я слишком красив, харизматичен, чтобы... вызвать сострадание.
J'ai l'attitude, le charme, le corps. Aucune compassion. Toi, d'un autre côté, en train de supplier pour ta vie?
Он образован, харизматичен, богат, состоит в Далласском Клубе Нефтяников, а в 1962 он становится лучшим другом Ли.
Il est éduqué, charmant, riche, membre du Dallas Petroleum Club, et en 1962, il devient le meilleur ami de Lee.
Ваш лидер, должно быть, весьма харизматичен.
Votre leader doit être un réel charmeur.
Значит, он харизматичен и двуличен.
Il est donc charismatique, perfide.
Он супер-харизматичен.
Il a du charisme.