Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Х ] / Харизму

Харизму перевод на французский

26 параллельный перевод
Лес и Харизму, обоих.
La forêt et Charisma, les deux.
Парень герой войны, он излучает харизму.
C'est un héros de guerre. Il est présidentiable.
Ты знаешь, может быть ты просто потерял свою харизму.
Tu sais, peut-être que tu as juste perdu ton mojo.
Ребята, я похоже потерял свою харизму.
Les mecs, j'ai du perdre mon mojo.
Я получил твою харизму.
J'ai attrapé ton mojo.
А теперь отдай мне свою харизму. Потому что тебе она не нужна.
Donne-moi ta virilité, tout de suite, tu ne t'en sers pas.
Ладно, оставь себе свою харизму.
D'accord, tu vas avoir besoin de ta virilité.
Но ты предупрежден. Я не могу контролировать свою харизму.
Mais je te préviens, je ne contrôle pas mon charisme.
Теперь, Дэннис, ты несёшь это признание в полицию используешь свою харизму и внешность, и получаешь денежное вознаграждение.
Ensuite, Dennis, tu apportes ces aveux à la police, tu utilises ton charme et ton apparence, et empoche la récompense.
Знаешь, это ведь не сборник практических советов о том, как повысить свою сценическую харизму.
Vous savez, ce n'est pas qu'un recueil de tours de passe-passe.
Иногда умеешь включать харизму по полной.
Tu peux vraiment être charmeur quand tu veux.
Просто я вне себя от счастья, что вернул свою харизму.
je suis juste super content d'avoir récupérer mon mojo.
Тебе нужно снова вернуть свою харизму, детка.
Tu dois retrouver ton mojo, chérie.
Я точно не знаю, что значит "поп-арт", но я не думаю, что потеряла свою харизму.
Je ne suis pas sûre de ce que "pop-up" veut dire, mais je ne crois pas avoir perdu mon mojo.
Я потеряла свою харизму.
J'ai perdu mon mojo.
Сегодня, мы получим разрядку, я найду свою харизму, и ты будешь выглядеть фантастически
Ce soir, on se pomponne, on retrouve mon mojo, et tu vas être fabuleuse.
Означает ли это, что ты нашла харизму?
Ça veut dire que tu as trouvé ton mojo?
Нил Патрик Харрис никогда бы не поспорил на свою харизму.
Barney Stinson ne mettrait jamais en gage son art de la mise en scène.
Вот так я заработал харизму.
Voilà comment j'obtiens la lueur.
Он приобрел харизму.
Il a appris à l'être.
- Вы могли бы использовать свою харизму и положение в общине чтобы поддержать кандида в мэры Ричарда О'Шей.
Vous pourriez vous servir de votre charisme... Et de votre place dans la communauté... Pour appuyer la candidature au poste de Maire de Richard O'Shea.
К тому же, только сделанная нердами игра может рассматривать Харизму как фантастическую силу.
En plus, seul un jeu créé par des nullards aurait "charisme" comme capacité magique.
Что нельзя сымитировать, мать, так это её звездную силу, её осязаемую харизму.
Ce qui ne peut pas se feindre, c'est son aura, son charisme palpable.
Эмили, губернатор Мичигана практически объявил свой штат суверенным государством, у нас нет времени на харизму.
Emily, le gouverneur du Michigan déclare que son État est une nation souveraine. L'heure n'est pas aux valeurs.
Добавь к этому свою природную харизму и бэм! Ты обязан быть в телевизоре!
Ajoutez-y votre charisme naturel, et bam, votre place est à la télé.
Харизму.
Je vois le charisme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]