Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Х ] / Хворь

Хворь перевод на французский

26 параллельный перевод
Из тебя еще хворь не вышла.
- Non, pourquoi?
Ну, тогда его ни одна хворь не возьмет.
Ben la, c'est sur, il va pas lui arriver grand-chose.
Думаете, у вас у единственного в Нью Джерси, есть пистолет и невылеченная хворь?
Vous pensez que c'est le seul type du New Jersey A avoir une maladie mystère et un pistolet?
Хотел завладеть троном, но неведомая хворь завладела им.
Il voulait combattre et a fini par convulser.
За мою хворь!
À ma maladie.
Похоже, внезапная хворь обрушилась на нашего маленького друга.
Il semble que le mal tragique s'est abattue sur notre jeune ami.
Высосут из неё всю хворь.
Elle retire toute mauvaise humeur.
Хворь в боку не лечится.
Il n'y a aucun remède pour le mal de ventre.
Так хворь в боку от плохой крови?
Le mal de ventre vient du mauvais sang?
Он может вылечить хворь в боку?
Il peut guérir le mal de ventre?
Хочу научиться исцелять бельмо, хворь в боку и все остальные недуги.
Je veux apprendre à guérir la cataracte, la maladie du ventre et autres maladies.
Можно ли было вылечить хворь в боку у моей матушки?
Aurais-tu pu guérir ma mère?
Предлагаю на выбор : перелом ноги, глисты, или неизлечимую острую хворь в боку.
Je peux t'offrir une fracture de la hanche, des vers intestinaux, ou un cas aigu de mal de ventre en phase terminale.
У меня хворь в боку.
J'ai le mal de ventre
У шаха хворь в боку.
Le Shah a le mal de ventre.
Мы разрежем шаха и удалим хворь.
Nous allons ouvrir le Shah et lui retirer ce mal.
Чтобы лечить хворь, сначала нужно её понять.
Le seul moyen de traiter la maladie, c'est de la comprendre.
А чтобы понять хворь, необходимо изучать больных.
Et le seul moyen de la comprendre c'est d'étudier les infectés.
Сэр, у тебя просто хворь в причинном месте, полученная после любовных утех.
Mon cher, tu souffres seulement d'une infection à tes parties privées, occasionné par trop de sport vénérien.
Извини меня, мама. Я... Кажется, у меня та же хворь, что у Либби.
Si vous voulez bien m'excuser, mère, je... j'ai peut-être attrapé la même chose que Libby.
Серая хворь.
Léprose.
Мне говорили, что ты умрёшь, или ещё хуже, Серая хворь будет медленно наступать.
M'a dit que vous mourriez, ou pire... l'échelle de gris serait aller lentement.
Эту древесную хворь разносят мухи.
Ils ont une maladie transmise par les mouches.
Они могут вылечить практически любую хворь.
L'if peut pratiquement tout guérir.
Серая хворь.
Grisécaille.
И вся хворь сама пройдёт.
Loup-garou

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]